版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、淺析外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)淺析外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)摘要:外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)研究應(yīng)用于教學(xué),可使學(xué)生更好的掌握普通英語(yǔ)和外貿(mào)英語(yǔ)之間的詞匯應(yīng)用差異,進(jìn)而提高外貿(mào)英語(yǔ)的教學(xué)水平。本文從對(duì)外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯應(yīng)用特點(diǎn)的角度,進(jìn)行較為深入而全面的分析。關(guān)鍵詞:外貿(mào)英語(yǔ);詞匯特點(diǎn);教學(xué)水平1.引言隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,外貿(mào)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)也變得炙手可熱。很多高校都設(shè)置了外貿(mào)英語(yǔ)專業(yè),很多學(xué)校的國(guó)際貿(mào)易專業(yè)也都開設(shè)了外貿(mào)英語(yǔ)課程,因此對(duì)外貿(mào)英語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行研
2、究就成為提高教學(xué)質(zhì)量的一個(gè)不可缺少的要素。國(guó)內(nèi)學(xué)者主要從外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)、句子特點(diǎn)、文體特點(diǎn)等方面進(jìn)行研究,而就每一個(gè)具體的方面都缺少細(xì)致、全面和深入的研究。因此,本文將從詞匯方面入手,較為深入而全面的分析外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特征。2.外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特征2.1應(yīng)用古詞外貿(mào)英語(yǔ)中常存在其他領(lǐng)域不再使用的古詞,比如herebyheretoherefrom;wherefromwheretowhereby;thereto,thereinther
3、eofthereinafter,therefrom等,即以herethere和where等為詞根構(gòu)成的一些古體詞。如:1)NoticeisherebygiventhattheannualgeneralmeetingoftheshareholdersofourcompanywillbeheldattheBanker’sClubonMar.1.(本公司股東年會(huì),將于3月1日在銀行家俱樂部召開,特此奉告。)Hereby在這里是“特此,以此
4、”的意思。2)Alldisputesinconnectionwiththiscontracttheexecutionthereofshallbesettledamicablythroughnegotiations.(與該合同或與該合同執(zhí)行有關(guān)的所有糾紛都應(yīng)該通過(guò)協(xié)商友好解決。)Thereof在這里相當(dāng)于ofthiscontract。Theexecutionthereof的意思就是該合同的執(zhí)行。3)Thecontractmadeou
5、tinChineseEnglishbothversionbeingequallyauthenticbybetweentheSellertheBuyerwherebytheSelleragreestoselltheBuyeragreestobuytheundermentionedgoodssubjecttotermsconditionssetfthhereinafterasfollows.(本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體
6、具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購(gòu)進(jìn)以下商品。)Whereby相當(dāng)于bywhich,在該語(yǔ)段中具體是指bythecontract。2.2許多常見詞在外貿(mào)英語(yǔ)中有獨(dú)特的含義與普通英語(yǔ)相比,外貿(mào)英語(yǔ)中的許多詞匯都具有獨(dú)特的含義,比如line這個(gè)詞,其在普通英語(yǔ)中一般是指“線,排”等,比如“劃一條直線”在英語(yǔ)里可以說(shuō)“drawastraightline”。再比如“我家門口有一排小樹苗”,在英語(yǔ)里可以說(shuō)Thereisalin
7、eofsmalltreesinfrontofmyhouse,但line在外貿(mào)英語(yǔ)中又有其不同的含義。例如:1)A:What’syourline(你是做哪一行的?或你的職業(yè)是?)B:IamthegeneralmanagerofMemphisElectronicProductsImptexptCpation.Iamabusinessman.(我是孟菲斯電子產(chǎn)品進(jìn)出口公司的總經(jīng)理,我是商人)。在這個(gè)例子中,line是指“職業(yè)、行業(yè)”的意
8、思。2)Everyboxislinedwithwaterproofmaterials.(每個(gè)箱子內(nèi)部都襯有防水材料。)Line在該例子中是“襯有……”的意思。詞語(yǔ)詞性的變化是外貿(mào)英語(yǔ)用詞的另一個(gè)特點(diǎn)。據(jù)本人的觀察,主要有兩種情況:第一,副詞作動(dòng)詞用。比如fward是一個(gè)副詞,而外貿(mào)英語(yǔ)中常常將其轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞來(lái)使用。例如:YourletteraddressedtoourShanghaiOfficehasbeenfwardedtou
9、sfattentionreply。同樣further也是一個(gè)副詞,但在外貿(mào)英語(yǔ)中也常常作動(dòng)詞用。如:WewishtoputfwardourplanfsettingupajointcompanyintheUnitedKingdomtofurtheryourbusinessonawidescale.第二,動(dòng)詞變名詞。比如possess是一個(gè)動(dòng)詞,而在外貿(mào)英語(yǔ)中卻經(jīng)常使用其名詞possession。例如:Weareinpossession
10、ofyourfavofthe6thJuneregrethavingtoinfmyouthatitisimpossiblefustodeliverthegoods.再如refer也是動(dòng)詞,在外貿(mào)英語(yǔ)中也經(jīng)常用到其名詞形式reference。類似這樣的例子還很多,比如動(dòng)詞receivecomplyinquire的名詞形式receiptcompliance和inquiry也經(jīng)常在外貿(mào)英語(yǔ)中出現(xiàn)。2.7簡(jiǎn)潔與復(fù)雜性并存首先,外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯的使
11、用體現(xiàn)了簡(jiǎn)潔性。第一,外貿(mào)英語(yǔ)詞匯中有大量的縮略詞,比如G.S.P.=generalizedsystemofpreferences普惠制;CTNCTNS=cartoncartons紙箱;DOZDZ=dozen一打;PKG=一包,一捆,一扎,一件;等等。這些縮略詞主要涉及貿(mào)易術(shù)語(yǔ)以及度量衡等。第二,用語(yǔ)的簡(jiǎn)潔性還體現(xiàn)在復(fù)合詞的使用。如undermentionedabovesiadfesaid。外貿(mào)英語(yǔ)中采用復(fù)合詞而不采用短語(yǔ)或句子的形式來(lái)
12、表達(dá),就使得行文簡(jiǎn)練、具有可讀性。也使相關(guān)語(yǔ)篇顯得較為正式。其次,外貿(mào)英語(yǔ)的用詞又有復(fù)雜性。我們知道,dollars可以代表是美元的意思,但為了避免文章引起歧義,因此,如果我們?cè)诤贤刑岬接妹涝Y(jié)賬,我們最好用U.S.dollars以免在日后履行合同的過(guò)程中引起糾紛。另外外貿(mào)英語(yǔ)用詞的復(fù)雜性還體現(xiàn)為同義詞重復(fù)。2.8頻繁使用情態(tài)動(dòng)詞外貿(mào)英語(yǔ)中特別是外貿(mào)合同中經(jīng)常頻繁的使用情態(tài)動(dòng)詞,如should,shall,may,can,will
13、等詞,這是因?yàn)楹贤瑮l款表示強(qiáng)制性承擔(dān)責(zé)任、履行義務(wù)、提出建議、希望和可能性等。在這幾個(gè)詞當(dāng)中,使用最頻繁的是shall,因?yàn)楹贤械暮芏鄺l款都是具有強(qiáng)制性的。3.結(jié)束語(yǔ)隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國(guó)作為一個(gè)發(fā)展中國(guó)家,越來(lái)越多的參與到世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中。學(xué)好外貿(mào)英語(yǔ)就是與外商進(jìn)行溝通的一個(gè)前提條件。學(xué)好外貿(mào)英語(yǔ),就首先要掌握外貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。本文從外貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)入手,進(jìn)行了一定深入的分析。希望可以給要學(xué)外貿(mào)英語(yǔ)的人作一定的參考。參考文獻(xiàn):
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外貿(mào)英語(yǔ)函電詞匯匯總
- 外貿(mào)英語(yǔ)詞匯
- 外貿(mào)英語(yǔ)詞匯大全
- 常用服裝外貿(mào)英語(yǔ)詞匯
- 外貿(mào)英語(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯模式.pdf
- 服裝外貿(mào)英語(yǔ)詞匯大全
- 外貿(mào)英語(yǔ)
- 外貿(mào)英語(yǔ)、
- 外貿(mào)英語(yǔ)詞匯英漢全對(duì)照
- 常用服裝外貿(mào)英語(yǔ)詞匯(二)
- 常用服裝外貿(mào)英語(yǔ)詞匯(四)
- 外貿(mào)英語(yǔ)特點(diǎn)及其翻譯標(biāo)準(zhǔn)研究.pdf
- 外貿(mào)英語(yǔ)(簡(jiǎn)化)
- 外貿(mào)英語(yǔ) 保險(xiǎn)
- 外貿(mào)英語(yǔ)9
- bec實(shí)用詞匯(4)——外貿(mào)英語(yǔ)之保險(xiǎn)
- 紡織品外貿(mào)英語(yǔ)詞匯翻譯
- 外貿(mào)英語(yǔ)21825
- 外貿(mào)英語(yǔ)20608
- 服裝外貿(mào)英語(yǔ)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論