

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、【1】2013年南開大學(xué)年南開大學(xué)MTI翻譯碩士翻譯碩士真題真題(回憶版回憶版)【翻譯碩士英語】作文:WhatCanWeDowithaSmartphone【英語翻譯基礎(chǔ)】一、英漢互譯RCEP,RoyalCommissiononEnvironmentalPollution皇家環(huán)境污染委員會(huì)abullmarket,牛市,價(jià)格上漲的市場(chǎng)Russianruble,俄羅斯盧布antidumping,反傾銷stockintrade,庫(kù)存存貨paid
2、ondelivery,貨到付款unanimousvote,全票通過carbonfootprint,碳足跡recursivefunction,遞歸函數(shù)provisionalagenda,臨時(shí)議程readymadegarment,成衣UnitedNationsecretariat,聯(lián)合國(guó)秘書處GlobalEnvironmentFacility,全球環(huán)境基金InternationalRefugeeganization,國(guó)際難民組織科學(xué)家們花了
3、300年的時(shí)間,通過做實(shí)驗(yàn)并進(jìn)行計(jì)算,才確定了光在真空中驚人的傳播速度:每秒鐘186282英里(約折合299784公里)。Ittook300yearsofexperimentcalculationtopindownthespeedatwhichlighttravelsinavacuum:animpressive186282milespersecond.光在空氣中的傳播速度比真空中稍慢一點(diǎn)。實(shí)際上在一些極度的實(shí)驗(yàn)中,已經(jīng)可以把光減速到猶如
4、爬行,甚至可以使其看起來象是在后退。但是在我們?nèi)粘I钏龅降某叨确秶?,光傳播得極快,以致于我們感覺周圍的一切都是實(shí)時(shí)發(fā)生的。Lightwilltravelslightlyslowerthanthisthroughairsomewildexperimentshaveactuallyslowedlighttoacrawlseeminglymadeitgobackwardbutatthescalesencounteredinourever
5、ydayliveslightissofastthatweperceiveoursurroundingsinrealtime.抬頭仰望夜空,這種錯(cuò)覺就開始站不住腳了。Lookupintothenightskythisillusionbeginstofalter.“光從那里到達(dá)地球需要時(shí)間,所以‘那里’越遠(yuǎn),光離開那里的時(shí)間也就越早,因此我們?cè)谀硞€(gè)時(shí)刻看到的所有天體都是過去的情形?!薄癇ecauselighttakestimetogethe
6、refromtherethefartherawaythereisthefurtherinthepastlightlefttheresoweseeallobjectsatsometimeinthepast.“原文出處:WhytheUniverseisAllHistyByDavidPowell:article.yeeyan.gbilingual287487【漢語寫作與百科知識(shí)】一、名詞解釋(252=50分)帕特農(nóng)神廟哥特式建筑科隆大教堂抒情
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯碩士真題
- 2018年3月24日淄博教基真題(1)
- 2016年5月28日福建事業(yè)單位筆試真題與答案解析
- 2016年福建事業(yè)單位招聘考試5月28日真題答案及解析
- mti翻譯碩士短語翻譯真題匯總
- 5月28日會(huì)議活動(dòng)
- 2022年5月28日云南省德宏州遴選面試真題及解析
- 山西5月28日講座
- 【面試真題】2021年北京市公務(wù)員面試真題!(3月24日上午)
- 2022年5月28日云南省德宏州遴選面試真題及解析
- 【面試真題】2021年北京市公務(wù)員面試真題?。?月23日上午)
- 【面試真題】2021年北京市公務(wù)員面試真題?。?月26日上午)
- 時(shí)間2017年3月28-30日 地點(diǎn)杭州
- 2011高校翻譯碩士(mti)真題
- 6月28日,聯(lián)合現(xiàn)場(chǎng)檢查
- 2017華科翻譯碩士真題回顧
- 10月27日-28日體育美食節(jié)
- 講義 10月28日周期問題
- 2010年7月日語n3真題含答案解析
- 2019年9月28日安徽省直公開遴選公務(wù)員筆試真題及解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論