版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、20182018暨南大學全日制翻譯碩士專業(yè)學位(暨南大學全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTIMTI)研究生入學考試)研究生入學考試考試總綱考試總綱總則全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會在《全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》(見學位辦[2009]23號文)中指出,MTI教育的目標是培養(yǎng)高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才。MTI教育重視實踐環(huán)節(jié),強調(diào)翻譯實踐能力的培養(yǎng)。全日制MTI的招生對象為具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)
2、人員,具有良好的雙語基礎。一、考試目的一、考試目的本考試旨在全面考察考生的雙語(外語、母語)綜合能力及雙語翻譯能力,招生院校根據(jù)考生參加本考試的成績和《政治理論》的成績總分(滿分共計500分),參考全國統(tǒng)一錄取分數(shù)線來選擇參加復試的考生。二、考試的性質與范圍二、考試的性質與范圍本考試是全國翻譯碩士專業(yè)學位研究生的入學資格考試,除全國統(tǒng)考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專業(yè)考試分為三門,分別是第二單元外國語考試《翻譯碩士英語》,第
3、三單元基礎課考試《英語翻譯基礎》以及第四單元專業(yè)基礎課考試《漢語寫作與百科知識》。《翻譯碩士英語》重點考察考生的外語水平,總分100分,《英語翻譯基礎》重點考察考生的外漢互譯專業(yè)技能和潛質,總分150分,《漢語寫作和百科知識》重點考察考生的現(xiàn)代漢語寫作水平和百科知識,總分150分。(考試科目名稱及代碼參見教學司[2009]22號文件)三、考試基本要求三、考試基本要求1.具有良好的外語基本功,掌握6000個以上的選考外語積極詞匯。2.具有
4、較好的雙語表達和轉換能力及潛質。3.具備一定的中外文化以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。對作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強的寫作能力。四、考試時間與命題四、考試時間與命題每年1月份舉行,與全國碩士研究生入學考試同步進行。由各招生院校MTI資格考試命題小組根據(jù)本考試大綱,分別參照翻譯碩士外語考試《翻譯碩士英語》、基礎課考試《英語翻譯基礎》及專業(yè)基礎課考試《漢語寫作和百科知識》考試大綱及樣題的要求,自主負責命題與實施。五、考試形式五、
5、考試形式本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,試題在各項試題中的分布見各門“考試內(nèi)容一覽表”。六、考試內(nèi)容六、考試內(nèi)容見以下分別表述。1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。2.題型:1)選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)2)簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用35行字數(shù)的有限篇幅
6、扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。IIIIII外語寫作外語寫作1.要求:考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。2.題型:命題作文《翻譯碩士英語翻譯碩士英語》考試內(nèi)容一覽表序號考試內(nèi)容考試內(nèi)容題型題型分值分值時間(分時間(分鐘)鐘)1詞匯語法選
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2018暨南大學翻譯碩士考試大綱
- 2018暨南大學考研翻譯與寫作考試大綱
- 2018暨南大學考研衛(wèi)生綜合考試大綱
- 2018暨南大學考研美學原理考試大綱
- 2018暨南大學考研護理綜合考試大綱
- 2018暨南大學考研基礎日語考試大綱
- 2019暨南大學翻譯碩士日語考試大綱
- 2018暨南大學考研綜合日語考試大綱
- 2018暨南大學考研口腔綜合考試大綱
- 2018暨南大學考研政治學考試大綱
- 2019暨南大學翻譯碩士英語考試大綱
- 2018暨南大學考研西醫(yī)基礎綜合考試大綱
- 2018暨南大學考研外語(英)水平考試大綱
- 2018暨南大學考研漢語基礎(354)考試大綱
- 2019暨南大學《213翻譯碩士日語》考試大綱
- 2018年暨南大學翻譯碩士碩士研究生考試大綱
- 2018暨南大學考研新聞傳播史論考試大綱
- 2018暨南大學考研民法學考試大綱
- 2018暨南大學考研349藥學綜合考試大綱
- 2018暨南大學考研《統(tǒng)計學》考試大綱
評論
0/150
提交評論