從迷失到覺醒──修配工中雅科夫之變形記_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 1Chapter 1 Introduction 1.1 Life of Bernard Malamud Born in a Jewish immigrant family in Brooklyn, New York 1914, Malamud spent his early childhood in a small grocery store run by his parents, Bertha Fidelman Malamud

2、 and Max Malamud, who moved from Russia in the early 20th century. At that time, the impoverished family led a miserable life, but Malamud was strongly encouraged by his parents to receive good education. He attended Era

3、smus Hall High School between 1928 and 1932, and then received his Bachelor’s degree from the City College of New York in 1936 and Master’s degree from Columbia University in 1942. After graduation, the impact of the 192

4、9 Great Depression failed Malamud’s plan to find a teaching position in New York City, and instead he accepted a federal appointment with the Bureau of Census in Washington D.C. In 1945, he married Ann de Chiara, an Ital

5、ian woman, and had a son, Paul. Four years after marriage, Malamud was offered a position in the English Department at Oregon State College, Corvallis, teaching courses of freshman composition and sometimes introductory

6、courses to literature, and managed to get promoted to associate professor in 1959. However, the difficulty to pursue a writing career was strongly felt in Oregon State College because it was a technical and agricultural

7、school and in 1961 Malamud joined the faculty of the Language and Literature Division in Bennington College, Vermont. Afterwards, he focused his attention on writing and became quite successful: eight novels and four col

8、lections of short stories were published; two National Book Awards and one Pulitzer Prize and numerous other honors received; and memberships in the National Institute of Arts and Letters Book Award Committee, and Americ

9、an Academy Arts and Sciences granted. In 1986, a sudden heart attack took away this great writer’s life at the age of seventy-two. Malamud started writing stories when he was teaching in night classes during 1940s and ha

10、d short pieces and novels published in consequence since then. His childhood memories in Brooklyn, marriage life with Ann and traveling experiences in 3significance of responsibility, best exemplified in the case of Yako

11、v Bok in The Fixer. But it is not Malamud’s desire to exclude men as a whole. As a matter of fact, he chooses the Jews, a group of selected people who have undergone thousands’ of years of tortures, as a symbol for the m

12、ankind in a dehumanizing modern world. Largely influenced by such romanticists as Emerson and Hawthorne, Malamud makes his moral stories delightful in prose reading and thoughtful in moral teaching. However, too much em

13、phasis upon morality in Malamud’s works might underestimate their aesthetic values. Hershinow points out that “artists cannot be ministers, and as soon as they attempt it, they destroy their artistry” (1980: 2). In his n

14、ovels and short stories, Malamud is careful dealing with every detail, ranging from the characters’ names, for example, Yakov Bok means in German the scapegoat, to their physical characteristics and occupations; paradoxe

15、s and symbols are frequently used; and a dialect style calling the sound of Yiddish. The distinctive Jewish style of humor is another striking feature in Malamud’s writings. Traditionally, Jewish humor is “stark, edged a

16、nd cynical” (Malin, 1973: 186) and often regarded as “coarse and bawdy” (ibid.). Though Malamud takes all elements of Jewish humor, his mode of fantastic comedy are particularly interesting and successful. In his artisti

17、c world, the fantastic stuffings are taken as something real, which makes all the unusual events seem “as ordinary as bread” (ibid., 186-187). In fact, this sort of humor serves as a bridge, connecting the spiritual purs

18、uits and the real situation of Jewish people, and to give them the strength to face the miserable reality. Malamud is entitled to be called the heir to rich Jewish traditions, because he remakes and reinvigorates them in

19、 his own way. In this paper, analysis will be centered upon Malamud’s masterpiece The Fixer. Malamud once recalled why he started to write The Fixer: “after I wrote ‘The German Refugee’ I was determined to do a novel u

20、sing political or social experience as the basis of my fiction” (1996: 139). As one of the finest novels by Malamud, The Fixer is based upon a real criminal case told by his father when he was a boy, the case of Mendel B

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論