版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中山大學(xué)碩士學(xué)位論文題目:2 6《小妖精集市》及其中譯文的及物性對(duì)比分析A C o n t r a s t i V e S t u d y o nt h e T r a n s i t i v 時(shí)P a t t e m si n ‘‘G o b l i nM a r k e t ”a n d i t sC h i l l e s e T r a n s l a t i o n專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)作者姓名:趙琳導(dǎo)師姓名:戴凡教
2、授委員中山大2 0 1 0 年6 月2 日A C o n t r a s t i V eS t u d yo n t h e 1 ’r a n s i t i V i t y P a t t e r n s i n “G o b l i nM a r k e t ’’a n d i t sC h i n e s e T r a n s l a t i o nA d i s s e r t a t i o ns u b m i t t e
3、 d i np a r t i a l 向l f l l l m e n to f t h er e q u i r e m e n t s f o rt h e d e g r e e o fM a s t e r o f A I .t sB y Z h a o L i nS u p e r V i s o r :P r o f f e s s o rD a i F a nS c h o o l o f F o r e i g n L
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《小妖精集市》原型研究.pdf
- 《小妖精的秘密》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 克里斯蒂娜羅塞蒂《小妖精集市》中的女性主義聲音
- 學(xué)術(shù)論文及物性特征對(duì)比分析.pdf
- 從及物性的角度對(duì)比分析美麗中國(guó)和森林之歌
- 對(duì)唐詩(shī)江雪及其英譯文的及物性分析
- 從及物性的角度對(duì)比分析《美麗中國(guó)》和《森林之歌》_27285.pdf
- 《愛(ài)麗斯幻境奇遇記》的中英文譯本的及物性對(duì)比分析.pdf
- 《安徒生童話》英譯本和漢澤本的及物性對(duì)比分析.pdf
- 對(duì)馬克吐溫百萬(wàn)英鎊原著和中文譯本的及物性對(duì)比分析_33672
- 美俄英文新聞報(bào)道及物性對(duì)比分析——以烏克蘭沖突為例
- 美俄英文新聞報(bào)道及物性對(duì)比分析——以烏克蘭沖突為例.pdf
- 《賣(mài)炭翁》及其英譯文語(yǔ)篇銜接對(duì)比分析.pdf
- 漢韓動(dòng)詞及物性對(duì)比研究.pdf
- 《傲慢與偏見(jiàn)》譯文對(duì)比分析
- 陶淵明《飲酒(五)》及其英譯文主位結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.pdf
- 基于典型理論的中英及物性對(duì)比研究.pdf
- 愛(ài)麗絲漫游仙境兩個(gè)中譯本的對(duì)比分析
- 從接受理論對(duì)比分析紅字兩中譯本
- 動(dòng)詞及物性
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論