版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、ISALES SALES CONTRACT CONTRACT銷售合同 銷售合同ORIGINAL CONTRACT NO: DATE: PLACE: BEIJING, CHINA原始文件 合同號(hào): 日期: 簽約地點(diǎn):中國(guó)北京 THE SELLER: 賣方ADD: 地址THE THE BUYER: B
2、UYER: 買(mǎi)方 買(mǎi)方 ADD: ADD: 地址 地址THE SELLER AGREES TO SELL AND THE BUYER AGREES TO BUY THE UNDERMENTIONED GOODS ON THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS.買(mǎi)賣雙方同意按照下列條款由賣方出售,買(mǎi)方購(gòu)買(mǎi)下列物品1. 1. DESCRIPTION DESCRIPTION OF OF COMMODITY: CO
3、MMODITY:貨物描述 貨物描述MILD STEEL UNEQUAL ANGLE 不等邊角鋼ITEM編號(hào) 編號(hào)SPEC材質(zhì)SIZE規(guī)格 規(guī)格QTY (PCS) (PCS)數(shù)量(支數(shù))QTY (MT)數(shù)量(噸 數(shù)量(噸數(shù)) 數(shù))UNITPRICE(USD/MT)單價(jià) 單價(jià)TOTAL AMOUNT(USD)總額 總額A1 SS400 125X75X10.0MMX6MTOTAL TOTAL總計(jì)QUANTITY: QUANTITY: 10
4、3 103 .000MTS .000MTS AMOUNT: AMOUNT: USD134541.00 USD134541.00 總噸數(shù) 總噸數(shù) 總金額 總金額PRICE TERM : C+/-10%3. PACKING TERM:: PACKED IN BUNDLE, EACH BUNDLE ABOUT 3.5 MTS, ADAPT TO EXPORT AND SEA TRA
5、NSPORTION PACKING.包裝: 包裝成捆,每捆大約 3.5 噸左右,適合海運(yùn)運(yùn)輸4. SHIPPING MARK: COLOUR DECIDED BY THE SELLER.嘜頭: 顏色由賣方?jīng)Q定5. PORT OF LOADING: CHINA MAIN PORT.裝運(yùn)港: 中國(guó)主要港口6. PORT OF DESTINATION: PORT KELANG, MALAYSIA目的港: 馬來(lái)西亞 巴生港7. SHIPMEN
6、T PERIOD: WITHIN 45 DAYS AFTER RECEIVED THE PAYMENT OR LC. 交貨期限: 收到付款或者信用證之后 45 天之內(nèi)完成交貨8. INSURANCE: TO BE COVERED BY THE BUYER.III11.3 CERTIFICATE OF CHINESE ORIGIN ISSUED BY BENEFICIARY.中國(guó)原產(chǎn)地證11.4 MILL’S TEST CERTIFIC
7、ATE.工廠質(zhì)檢書(shū)11.5 THIRD PARTY DOCUMENTS EXCEPT DRAFTS AND INVOICE ACCEPTABLE.除了匯票和發(fā)票以外其他單據(jù)為第三方單據(jù)可接受12. SHIPPING TERM: BY CONTAINER OR CONTAINER運(yùn)輸方式 集裝箱或者散貨12.1 THE TERM FOR LIMITATION ON THE VESSEL AGE IS NOT ACCEPTABLE.對(duì)船齡
8、的限制是不可接受的12.2 PARTIAL SHIPMENT SHALL BE ALLOWED. 分批裝運(yùn)可接受12.3 AFTER LOADING IS COMPLETED, THE SELLER SHOULD NOTIFY THE BUYER OF THE CONTRACT NUMBER, DESCRIPTION OF COMMODITY, QUANTITY, NAME OF THE CARRYING VESSEL AND TH
9、E DATE OF SHIPMENT BY FAX OR EMAIL WITHIN 3 WORKING DAYS AFTER SHIPMENT.貨物裝運(yùn)完成之后,賣方需要在三個(gè)工作日之內(nèi)以傳真方式通知買(mǎi)方:合同號(hào),貨物描述,數(shù)量,船名,裝運(yùn) 日期,13. QUALITY/QUANTITY/WEIGH DISCREPANCY AND CLAIM:質(zhì)量 質(zhì)量/數(shù)量 數(shù)量/重量 重量 異議及索賠 異議及索賠IN CASE THE QUALI
10、TY AND/OR QUANTITY/WEIGHT ARE FOUND BY THE BUYER TO BE NOT IN CONFORMITY WITH THE CONTRACT AFTER ARRIVAL OF THE GOODS AT THE PORT OF DESTINATION:如果買(mǎi)方在貨物到達(dá)目的港之后發(fā)現(xiàn)貨物在質(zhì)量、數(shù)量、重量與合同不一致的時(shí)候,13.1 THE BUYER MAY LODGE CLAIM AGAINS
11、T THE SELLER SUPPORTED BY SURVEY REPORT ISSUED BY SGS WITHIN 30 DAYS AFTER ARRIVAL OF THE GOODS AT THE PORT OF DESTINATION,IF NO QUALITY CLAIM FROM THE BUYER WITHIN 30 DAYS AFTER ARRIVAL OF THE GOODS AT THE PORT OF DES
12、TINATION, THE RIGHT OF QUALITY CLAIM IS GIVEN UP BY THE BUYER.買(mǎi)方可以在貨物到港30天之內(nèi)以SGS檢驗(yàn)報(bào)告為依據(jù)向賣方提出索賠,如果貨物到港三十天之內(nèi)沒(méi)有提出索賠 就意味著買(mǎi)方放棄索賠權(quán)利13.2 THE QUANTITY DISCREPANCY, THE DIFFERENT BETWEEN THE ACTUAL QUANTITY AND THE WEIGHT APPEA
13、RED ON THE BILL OF LADING SHOULD BE WITHIN +/-0.3%, IF THE QUANTITY OUT OF THIS TOLERANCE, THE QUANTITY DISCREPANCY CLAIM SHOULD BE FILED BY THE BUYER TO THE SHIPPING COMPANY AGENT IN THE PORT OF DESTINATION. THE SELLE
14、R SHALL NOT TAKE THE RESPONSIBILITY OF THE QUANTITY DISCREPANCY.數(shù)量異議, 客戶實(shí)際收到貨物的數(shù)量與提單數(shù)量的合理差別應(yīng)該在+/-0.3%,如果超出這個(gè)范圍,買(mǎi)方應(yīng)該向 船公司在目的港的代理投訴,賣方對(duì)此異議沒(méi)有責(zé)任13.3 THE SELLER SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITY IF ANY CLAIMS CONCERNING THE
15、SHIPPING GOODS IS UP TO THE RESPONSIBILITY OF INSURANCE COMPANY/TRANSPORTATION COMPANY, SUCH AS BEING RUSTED DURING SHIPMENT BY OTHER CHEMICAL MATERIALS.賣方對(duì)由保險(xiǎn)公司或者運(yùn)輸公司引起的像貨物被其他物品腐蝕之類的損失不負(fù)責(zé)任13.4 THE SELLER’S RESPONSIBIL
16、ITY SHOULD BE EXCLUDED IN CASE OF NORMAL MATERIAL ATMOSPHERIC RUST.賣方對(duì)正常銹蝕不負(fù)責(zé)任14. FORCE MAJEURE: 1) IN CASE OF FORCE MAJEURE EVENTS INCLUDING BUT NOT LIMITED TO FIRE, FLOOD, EARTHQUAKE, TYPHOON, NATURAL CATASTROPHE, PE
17、STILENCE, STRIKE, STURT, WAR, CHANGE OF GOVERNMENT POLICY, MILL ACCIDENT AND ALL OTHER CONTINGENCIES AND CIRCUMSTANCES WHATSOEVER BEYOND THE SELLER’S REASONABLE CONTROL PREVENTING, THE SELLER SHOULD NOT BE HELD RESPONS
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論