版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1中文 6900 字,4300 單詞,2.3 萬(wàn)英文字符文獻(xiàn)出處:Kontsevaia D B, Berger P D. Mobile Marketing in China: Can WeChat Turn Their New Advertising Strategy into a Sustainable Advantage?[J]. International Journal of Marketing Studies, 2016, 8
2、(4):37-43.一、英文 一、英文Mobile Marketing in China: Can WeChat Turn Their New Advertising Strategy into a Sustainable Advantage?AbstractWeChat is China’s equivalent of WhatsApp, Facebook, and Paypal all combined into one app.
3、 In this paper, we examine mobile marketing in China, and specifically focus on WeChat’s strategy in opening up its platform to advertising. There is profit potential and also risk potential for WeChat in adopting this s
4、trategy. We discuss aspects of this strategy along various dimensions, compare WeChat and Facebook where relevant, and stress how and why WeChat needs to be cautious as it goes forward, to avoid various pitfalls that wer
5、e handled unsuccessfully by Weibo. Core issues that are discussed include differentiation, personalization, customer perception, and the uniqueness of China and the Chinese consumer.Keywords: WeChat, mobile marketing, so
6、cial media, marketing in China1. IntroductionMobile marketing is the latest acclaimed marketing strategy. At a time when other marketing channels are said to be losing effectiveness, “mobile” has become the best way to r
7、each consumers. Executives from North America are flocking to mobile as the biggest new solution. “Your mobile device quickly has become the easiest portal into your digital self,” proclaims Phil Nickinson from Android C
8、entral. And Google’s Eric Schmidt believes that “Mobile is the future, and there’s no such thing as communication overload.” In sum, the marketing world currently loves mobile marketing!Not only has there been a lot of i
9、nterest in mobile marketing in the past few years, but, perhaps, nowhere has this interest been greater than in selected parts of Asia. In fact, the entire issue of how to market in Asia, and how it differs from general
10、marketing practices in the U.S, has been a burning question for many U.S. companies, who have begun to consider how to enter the burgeoning Asian market (e.g., Harris & Berger, 2015). The interest in mobile marketing
11、 in Asia 3by replacing the need to send SMS, and even replaced the need for phone numbers, as people share their WeChat IDs, rather than phone numbers or e-mail addresses. Moreover, since its launch, WeChat has developed
12、 an array of applications within its own app. For example, it added a payments system connected to JD.com, one of China’s biggest online stores, ensuring that people increasingly shop on WeChat’s own platform. This, in t
13、urn, hurt China’s e-commerce giant, Alibaba, dominant on the e-commerce scene until then (Rein, 2015).WeChat users can join the network by either giving their WeChat ID, by scanning a personalized QR code, or simply by s
14、haking the phone and letting the device read the other people who have WeChat and are in the area. The massive number of users WeChat has attracted has not gone unnoticed by China’s commercial sector. There are QR codes
15、everywhere: on tables, TVs, and billboards, so people can scan them and subscribe to their favorite (or at least moderately interesting) brands in an instant. Businesses have been known to successfully connect with their
16、 constituents using the platform by making their own profiles.An extremely successful example is a campaign by Uniqlo, the Japanese clothing company. As part of their “Style your Life” campaign, they asked people to take
17、 pictures of the clothes they tried on in-store and post them online—subscribing to the company in the process. During the campaign, they increased their WeChat followers from 400,000 to 1 million. Sales of key clothing
18、items increased by 30 percent (Doland, 2015). That is clearly a highly positive result for a company that did not spend any money whatsoever on using WeChat’s advertising platform and had not previously relied on social
19、advertising. With a little bit of effort, WeChat lead to great success for that business, without there being an actual integrated ad-platform.In fact, there was no official way to advertise on WeChat until 2015. In 2015
20、, WeChat began testing an advertising model, reminiscent of Facebook’s native advertising, but with very notable differences. It would allow businesses to target users and post messages onto their “Moments” page, which i
21、s, like Facebook’s Newsfeed page, a series of posts collected from the user’s network. However, unlike Facebook’s advertising, where businesses pay per impression or click, WeChat’s advertising is based purely on impress
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- [雙語(yǔ)翻譯]移動(dòng)營(yíng)銷微信營(yíng)銷策略外文文獻(xiàn)翻譯(英文)
- 2016年移動(dòng)營(yíng)銷微信營(yíng)銷策略外文文獻(xiàn)翻譯
- 2016年移動(dòng)營(yíng)銷微信營(yíng)銷策略外文文獻(xiàn)翻譯.DOCX
- 2016年移動(dòng)營(yíng)銷微信營(yíng)銷策略外文文獻(xiàn)翻譯(英文).PDF
- 微信營(yíng)銷外文翻譯—中國(guó)的移動(dòng)營(yíng)銷微信的廣告策略(節(jié)選)
- 營(yíng)銷分析外文文獻(xiàn)翻譯
- 微信營(yíng)銷外文翻譯--微信營(yíng)銷的困境及對(duì)策
- 市場(chǎng)營(yíng)銷外文文獻(xiàn)翻譯
- 酒店服務(wù)營(yíng)銷策略研究外文文獻(xiàn)翻譯
- 市場(chǎng)營(yíng)銷原理外文翻譯外文文獻(xiàn)翻譯
- [雙語(yǔ)翻譯]--新媒體營(yíng)銷外文文獻(xiàn)翻譯--論社會(huì)營(yíng)銷與新媒體的適時(shí)性
- [雙語(yǔ)翻譯]--新媒體營(yíng)銷外文文獻(xiàn)翻譯--論社會(huì)營(yíng)銷與新媒體的適時(shí)性(英文)
- o2o商業(yè)模式和移動(dòng)營(yíng)銷策略 外文文獻(xiàn)翻譯
- 市場(chǎng)營(yíng)銷外文文獻(xiàn)翻譯--定義“新產(chǎn)品策略”
- [雙語(yǔ)翻譯]互聯(lián)網(wǎng)營(yíng)銷外文翻譯—最有效的數(shù)字營(yíng)銷策略與方法:文獻(xiàn)綜述
- [雙語(yǔ)翻譯]營(yíng)銷策略外文翻譯--經(jīng)濟(jì)衰退期間營(yíng)銷策略的變化
- [雙語(yǔ)翻譯]--新媒體營(yíng)銷外文文獻(xiàn)翻譯--論社會(huì)營(yíng)銷與新媒體的適時(shí)性中英全
- 營(yíng)銷策略分析__外文文獻(xiàn)
- [雙語(yǔ)翻譯]互聯(lián)網(wǎng)營(yíng)銷外文翻譯—最有效的數(shù)字營(yíng)銷策略與方法文獻(xiàn)綜述
- [雙語(yǔ)翻譯]互聯(lián)網(wǎng)營(yíng)銷外文翻譯—最有效的數(shù)字營(yíng)銷策略與方法:文獻(xiàn)綜述.DOCX
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論