魏晉南北朝佛教文學(xué)研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、佛教自東漢明帝傳入中土以來,逐漸形成一套成熟的哲學(xué)體系以及文化話語系統(tǒng),并衍生出一種獨特的宗教文學(xué)——佛教文學(xué)。隨之,無論是佛教自身文化系統(tǒng)抑或中國本土文學(xué)都發(fā)生了巨大的變化。在發(fā)展過程中呈現(xiàn)出獨特的中國化佛教文學(xué)特征。本文不特從佛教對漢地文學(xué)的滲入或本土文學(xué)對佛教文學(xué)影響研究,旨在探索佛教文學(xué)從形成到成熟這一階段在不同時期所呈現(xiàn)出的各種文體的文學(xué)性的不斷增強與對當(dāng)時文風(fēng)的反射,將佛教文學(xué)作為一種獨立的文學(xué)領(lǐng)域來研究,完善文學(xué)史中這一領(lǐng)

2、域。
  佛教初傳,外國僧人攜帶大量經(jīng)文進入中國,佛教的語言、思維、教義都為當(dāng)時的社會所接受,士人們展開了對本土哲學(xué)文學(xué)的重新審視。而在文學(xué)方面,佛教文學(xué)由譯經(jīng)文學(xué)到儒道摻雜文學(xué)再到隋唐時期的禪文學(xué),完成了其文學(xué)方面的一系列蛻變,形成了具有獨立話語系統(tǒng)的佛教文學(xué)。雖然佛教在隋唐時期完成了徹底轉(zhuǎn)換以及達到了文學(xué)的高峰,世人眼光也多聚焦在這一時期,然而漢魏六朝作為佛教文學(xué)產(chǎn)生的根源與逐漸成熟的積淀階段,其重要性同樣不容忽視。
 

3、 漢末到東晉這一階段,是佛教積極融入本土的時期,這一時期的佛教文學(xué)幾乎沒有自己的獨立地位,依附于老莊道家或方術(shù)的羽翼之下,借用道家、儒家的話語來闡述自身的教義,其文學(xué)性主要體現(xiàn)在翻譯文學(xué)上,譯經(jīng)文學(xué)由開始的質(zhì)樸直譯發(fā)展到后期的直譯意譯兼顧,并逐漸重視辭藻的應(yīng)用與格式的齊整,譯經(jīng)文學(xué)也漸漸向符合本土審美的方向發(fā)展。而東晉十六國以及南北朝時期,是佛教文學(xué)飛速發(fā)展的時期,譯經(jīng)文學(xué)逐漸成熟并形成了一系列翻譯理論,佛教與本土文學(xué)結(jié)合下出現(xiàn)了一種新

4、的身份的文人——詩僧,他們參與到文士的集會中,逐漸提升自身的文學(xué)素養(yǎng),與文人一同探討思想與文學(xué)的漸變,對詩歌領(lǐng)域的擴大、境界的提升、語言的轉(zhuǎn)換都提供了多方的素材,他們的一些詩文創(chuàng)作無不反映了文學(xué)思潮在當(dāng)時的映射,僧人撰寫的經(jīng)序、贊論、佛學(xué)論文等散文也都富有文采,形式整飭,甚至通篇采用駢文的形式,反映著六朝的唯美文風(fēng)。僧人的一些文學(xué)批評同這一時期的理論著作交相輝映,共同構(gòu)成批評史的高峰。
  有鑒于此,中國古代文學(xué)史的編撰便應(yīng)對佛教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論