信息型文本翻譯的形合與意合——《希臘藝術:從史前時期至古典時期》節(jié)譯報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩254頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、18、19世紀是古典文化全面復興的時期,期間考古挖掘活動在希臘各地緊鑼密鼓地展開,古城遺址開始接連不斷地涌現(xiàn),歐洲世界對希臘文化的熱愛之情與日俱增。希臘藝術曾是古希臘人留給后世的珍貴遺產(chǎn)之一,而且它對西方乃至世界的造型藝術傳統(tǒng)產(chǎn)生了深刻影響。美國紐約大都會藝術博物館(The Metropolitan Museum of Art)的希臘館研究員邁克·諾里斯(Michael Norris)于2000年編撰了一份供教學使用的研究資料,并將其整

2、理成藝術史教材,向以中學生為主的目標讀者介紹希臘藝術館,以幫助他們大致了解古希臘文化。
  筆者在此選擇了Greek Art:From Prehistoric to Classical一書的前五章作為翻譯對象,在此基礎上對譯文的整個翻譯過程進行了詳細的記錄和分析。由于該書屬于一本專業(yè)性較強、涉及考古、歷史、文學等較多領域的藝術史教材,根據(jù)紐馬克的文本類型理論,該文本基本屬于信息型文本。在解決該類文本翻譯過程中遇到的困難時,譯者通過

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論