版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、B(3個)●1子曰:子曰:“不(B)憤不啟,不悱不發(fā);舉一隅不以三隅反,則不復也。憤不啟,不悱不發(fā);舉一隅不以三隅反,則不復也?!薄咀⑨尅繎崳号λ伎级鴽]有找到答案。悱(fěi):想說卻表達不出來。隅(y):角,角落。這句是“啟發(fā)”和“舉一反三”兩詞的出處?!敬笠狻靠鬃诱f:“不到學生苦苦思考而仍不理解的時候不去啟示他,不到學生想說卻又說不出的時候不去啟發(fā)他;告訴他一隅,他卻不能以此推知其他三隅,便不要再教他了?!薄?子曰:子曰:“不在其
2、位,不謀其政。不在其位,不謀其政?!薄咀⑨尅恐\:考慮,參與,謀劃?!敬笠狻靠鬃诱f:“不在那個職位上就不要干預那個職位的政事?!薄?子曰:子曰:“不患人之不己知,患不知人也。不患人之不己知,患不知人也?!薄咀⑨尅坎患褐?不知己的倒裝?!咀g文】孔子說:“不怕沒人了解自己,就怕自己不了解別人?!盌(3個)●4子曰:子曰:“德(D)(D)不孤,必有鄰。不孤,必有鄰?!薄咀⑨尅苦彛亨従印_@里指志趣相投、志同道合的人?!敬笠狻靠鬃诱f:“有德行的人不
3、會孤立,一定會有志同道合的人。”●5子曰:子曰:“道不同,不相為謀。道不同,不相為謀。”【大意】孔子說:“主張不同,不能互相商議謀劃?!薄敬笠狻吭诱f:“君子通過文章學問來交朋友,通過朋友互相幫助培養(yǎng)仁德。”●1111子曰:子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”【大意】孔子說:“君子成全別人的好事,不促成別人的壞事。小人做的正相反。”●1212子曰:子曰:“君子欲訥于言而敏于行。君子欲訥于言而
4、敏于行?!薄咀⑨尅吭G(ne的去聲):說話遲鈍?!咀g文】孔子說:“君子要言談簡潔,要行動敏捷?!薄?313子曰:子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。君子坦蕩蕩,小人長戚戚?!薄咀⑨尅刻故幨帲浩剑瑢拸V。長戚戚:總是患得患失,憂慮的樣子?!敬笠狻靠鬃诱f:“君子心地平坦寬廣,小人經(jīng)常局促憂愁?!薄?414子曰:子曰:“君子不器。君子不器?!薄咀⑨尅科鳎浩骶?,只有一種用途的東西。此處用來比喻人知識范圍狹窄,只能有某一種技藝?!敬笠狻靠鬃诱f:“君子不該
5、像器具一樣,只有一種用途?!?515子曰:子曰:“君子周而不比,小人比而不周。君子周而不比,小人比而不周?!薄咀⑨尅恐?合群。比(幣):勾結。【譯文】孔子說:“君子團結群眾而不拉幫結派,小人拉幫結派而不團結群眾。”●1616子曰:子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。”【譯文】孔子說:“君子心懷仁德,小人心懷家鄉(xiāng);君子心懷法制,小人心懷實利?!薄?717子曰:子曰:“君子上達,小人下達。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三孔景區(qū)簡介+30句易背論語總結翻譯
- 《論語》經(jīng)典名句加解釋小學生必背
- 小學生必背論語
- 《小學生必背論語》ppt課件
- 論語經(jīng)典賞析
- 小學生候課必背論語(每日一誦)
- 《論語》經(jīng)典名言誦讀
- 論語經(jīng)典名句集錦
- 《論語》(分類整理)
- 國學經(jīng)典名句之論語
- 經(jīng)典誦讀教案之《論語》
- 《論語》論述題整理
- 論語知識點整理
- 考研英語經(jīng)典必背長難句必背
- 經(jīng)典必背宋詞
- 最新整理背診
- 《論語》經(jīng)典名句五十條
- 儒家經(jīng)典《論語》讀后感
- 《論語十二章》知識整理
- 四書經(jīng)典《論語》全文+翻譯
評論
0/150
提交評論