2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩68頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中國(guó)-東盟商務(wù)與投資峰會(huì),以推動(dòng)中國(guó)與東盟全面經(jīng)濟(jì)合作與自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)為宗旨,為中國(guó)和東盟國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,商界領(lǐng)袖,學(xué)者和專家交流意見(jiàn),發(fā)表高見(jiàn),提供了一個(gè)很好的平臺(tái)。中國(guó)-東盟商務(wù)與投資峰會(huì)秘書(shū)處匯編了該峰會(huì)的演講文集,以達(dá)到進(jìn)一步鞏固和深化該峰會(huì)所取得的豐碩成果的目的。相對(duì)來(lái)說(shuō),該峰會(huì)的翻譯研究稍顯不足。筆者就第八屆中國(guó)-東盟商務(wù)與投資峰會(huì)演講文集作為文本,旨在對(duì)該峰會(huì)的翻譯規(guī)律進(jìn)行初步的分析與總結(jié),希望對(duì)其發(fā)展有所裨益。奈達(dá)(Euge

2、ne A.Nida)被譽(yù)為“翻譯界最有影響力的理論家之一”。他的功能對(duì)等(Functional Equivalence)理論給第八屆中國(guó)-東盟商務(wù)與投資峰會(huì)演講文集提供了很好的指導(dǎo)作用。功能對(duì)等理論主要從以下四個(gè)方面來(lái)指導(dǎo)翻譯實(shí)踐:信息傳達(dá);原作的精神和風(fēng)格的傳達(dá);語(yǔ)言通順并符合語(yǔ)言規(guī)范;相似的聽(tīng)眾反應(yīng)。就文本性質(zhì)而言,中國(guó)-東盟商務(wù)與投資峰會(huì)是一種兼具書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)的混合文體,總體以書(shū)面語(yǔ)為主。譯者采用直譯為主,意譯為輔的翻譯策略。就詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論