版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文采用案例分析的方法,研究總結(jié)了《極地規(guī)則及相關(guān)公約修正案》中介詞和介詞短語(yǔ)的漢譯技巧。越為正式的英文文本中,英文介詞及介詞短語(yǔ)使用得越為頻繁?!稑O地規(guī)則及相關(guān)公約修正案》等國(guó)際海事公約屬于海事法律文獻(xiàn),語(yǔ)體莊重嚴(yán)肅,因而介詞及介詞短語(yǔ)使用十分頻繁。而介詞一詞多義、一詞多用等特點(diǎn)及英漢語(yǔ)句銜接上的差異導(dǎo)致介詞及介詞短語(yǔ)翻譯困難。因此,本翻譯實(shí)踐報(bào)告選取《極地規(guī)則》中介詞及介詞短語(yǔ)為研究對(duì)象,總結(jié)了介詞的特點(diǎn),包括多義詞、虛詞、兼類現(xiàn)象
2、及搭配多樣化并對(duì)翻譯實(shí)踐中遇到的問(wèn)題進(jìn)行了研究,并結(jié)合相關(guān)翻譯理論和技巧找出了解決這些問(wèn)題的方法,包括詞類轉(zhuǎn)換、增譯、減譯和正說(shuō)反譯。
本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告分為四個(gè)章節(jié):第一章為任務(wù)描述,包括原文介紹和翻譯任務(wù)簡(jiǎn)介;第二章為翻譯過(guò)程,包括譯前準(zhǔn)備、翻譯過(guò)程描述以及譯后事項(xiàng);第三章為案例分析,本部分為全文重點(diǎn),首先簡(jiǎn)單介紹了介詞的定義和特點(diǎn),然后總結(jié)了介詞及介詞短語(yǔ)的翻譯技巧,即詞類轉(zhuǎn)換、增譯、減譯和正說(shuō)反譯;第四章為翻譯實(shí)踐總結(jié),
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《IGF規(guī)則》中介詞短語(yǔ)的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- SOLAS公約中介詞及介詞短語(yǔ)的研究.pdf
- 介詞和介詞短語(yǔ)(規(guī)則講解)(出現(xiàn)的介詞短語(yǔ)建議消化后記憶)
- 英語(yǔ)商務(wù)合同中介詞漢譯策略翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《黃海區(qū)域海關(guān)史料》方式介詞短語(yǔ)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 介詞和介詞短語(yǔ)專項(xiàng)練習(xí)
- 介詞高考介詞及介詞短語(yǔ)真題練習(xí)
- 中考復(fù)習(xí)介詞和介詞短語(yǔ)專項(xiàng)練習(xí)
- 英漢同聲傳譯中介詞短語(yǔ)的處理.pdf
- 介詞常用短語(yǔ)
- 初三復(fù)習(xí)專題介詞和介詞短語(yǔ)(基礎(chǔ))
- 2015級(jí)考生高考英語(yǔ)介詞及介詞短語(yǔ)復(fù)習(xí)
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“按照”類介詞短語(yǔ)和介詞框架考察.pdf
- 介詞短語(yǔ)專項(xiàng)練習(xí)
- 對(duì)《7378防污公約》附則iii的建議修正案
- 初中介詞講解
- 常見(jiàn)的介詞帶to的短語(yǔ)
- 經(jīng)修正的1974年國(guó)際海上人命安全公約的修正案
- 英語(yǔ)中介詞的用法
- 國(guó)際救生設(shè)備規(guī)則lsa的修正案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論