2016年澳大利亞金融類新聞翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著翻譯事業(yè)的迅速發(fā)展,新聞翻譯逐漸引起了人們的重視。而金融類新聞作為重中之重,對其翻譯質量與要求也越來越高。譯者選用澳大利亞2016年《悉尼晨鋒報》中14篇金融類英語新聞進行翻譯實踐,并根據翻譯實踐撰寫翻譯報告。
  翻譯報告分為四章。第一章主要描述了翻譯任務的具體背景和性質,對翻譯任務進行了介紹。第二章主要是對翻譯過程的描述,詳細介紹了譯者對翻譯任務的準備工作和計劃制定。第三章譯者主要從標題、詞匯和句子三個方面,對譯者在翻譯實

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論