版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文為翻譯項目報告。項目原文節(jié)選自美國“純愛小說教父”尼古拉斯·斯帕克斯的小說《我們兩個》前三章。這部小說主要講述了男主人公羅素·格林在他32歲時擁有了一切:完美的妻子、可愛的女兒、成功的事業(yè)以及穩(wěn)定的家庭,然而在短短幾個月內(nèi),他失去了工作和妻子,一個人辛苦地照顧女兒,并努力重新適應(yīng)社會,最終收獲極大的回報的故事,反映了當代社會中的愛情、親情、現(xiàn)實、人性等諸多問題。本小說是從平凡的人物和故事中取材,對女性心理世界刻畫得十分細膩,刺激讀者
2、思考愛的真諦,尤其是父親和女兒之間那種無條件的愛。
本篇小說的語言較為口語化,雖然在詞匯運用上較為簡單,但是筆者在翻譯的過程中要在語氣、情感以及創(chuàng)作風格上認真揣摩。此外,節(jié)選章節(jié)中涉及一些女性分娩時的醫(yī)學術(shù)語,因此,筆者需要查閱相關(guān)資料,了解相關(guān)背景知識。
在考慮原文的語言特點下,筆者選擇尤金·奈達的功能對等理論,結(jié)合增譯法、省譯法等多種翻譯方法,以小說創(chuàng)作風格為切入點,從詞匯的翻譯、長難句的翻譯、人物心理活動的翻譯
3、三個方面深入分析這一理論在文中的實際運用,從而達到易于讀者理解的目的。
在整個翻譯過程中,筆者進行了大量的譯前準備工作,在后期修改時,對翻譯中的重難點進行了整理分析,并對本次翻譯經(jīng)驗進行反思和總結(jié),為以后的翻譯實踐積累經(jīng)驗。在此次翻譯實踐中,筆者深刻認識到翻譯不能只是簡單的直譯,而是要對原文進行透徹分析,深入理解其承載的文化內(nèi)涵,然后還需要扎實的雙語功底,靈活地運用翻譯策略,從而忠實地傳達出原文作者的意思,這樣才能確保高質(zhì)量的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 我的兩個未來翻譯項目報告
- 《我的兩個未來》翻譯項目報告_13012.pdf
- 泡利和榮格:兩個偉大的思想家的相遇節(jié)選翻譯報告
- 兩個責任整改報告
- 沙特小說《兩個女人》節(jié)選中文翻譯(阿語專業(yè))
- 《泡利和榮格:兩個偉大的思想家的相遇》(節(jié)選)翻譯報告_5749.pdf
- 《旅人述異》中兩個短篇翻譯報告_13418.pdf
- 我們和阿爾法狗之間隔著兩個半華人
- 《皮囊》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 兩個網(wǎng)站
- 紀委落實“兩個責任”情況報告
- 我們在中國的生活節(jié)選翻譯實踐報告
- 兩個油餅
- 全面把握兩個確立更加自覺做到兩個維護(兩個確立主題黨課講稿)
- 《影響歷史的100個安徽第一》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 社區(qū)兩個責任落實情況報告
- 主題教育黨課:捍衛(wèi)“兩個確立”做到“兩個維護”
- 變身節(jié)選翻譯項目報告
- 黨員兩個責任自查報告
- 落實“兩個責任”自查報告
評論
0/150
提交評論