版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、盡管媒體口譯近年來已經(jīng)被廣泛認(rèn)作是和會議口譯平級的一種口譯類型,口譯介入媒體拓寬并豐富了節(jié)目的制作范圍。在國際化的大背景下,越來越多的國際嘉賓走入中國的談話節(jié)目,但在節(jié)目制作和現(xiàn)場交流中扮演重要角色的口譯服務(wù)卻沒有受到應(yīng)有的學(xué)術(shù)重視。本文旨在研究分析同聲傳譯在兩方參與的談話節(jié)目中對交際的影響與沖擊。
論文共由五個(gè)部分組成,開篇為關(guān)于媒體口譯和對話口譯的背景介紹。
第一章分析列出談話節(jié)目口譯與一般意義上的媒體口譯的異同
2、,并提出論文相關(guān)研究問題。
第二章劃定談話節(jié)目的范圍,并分析單語談話節(jié)目的交際參與方——主持人與嘉賓在交際中的素質(zhì)與角色,主要的切入口為話輪轉(zhuǎn)換。
第三章集中分析同聲傳譯下跨語言談話節(jié)目的交際。首先提出了雙語談話節(jié)目的一些特點(diǎn)及與一般談話節(jié)目相較可能出現(xiàn)的額外挑戰(zhàn),隨后重點(diǎn)分析預(yù)測了同傳介入對談話節(jié)目交際的影響,譯員在此交際背景下所應(yīng)扮演的角色也有所涉及。
第四章為案例分析部分,借由一場模擬同傳談話節(jié)目分析
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漫談節(jié)目談話節(jié)目
- 論電視談話節(jié)目形態(tài)在口語交際訓(xùn)練中的移用.pdf
- 以談話節(jié)目《魯豫有約》為例子,談話節(jié)目的發(fā)展問題研究
- 廣播夜間談話節(jié)目研究.pdf
- 電視談話節(jié)目亂象評析
- 談話類電視節(jié)目
- 電視談話類節(jié)目2011410
- 心理類電視談話節(jié)目研究.pdf
- 電視談話節(jié)目的敘事研究.pdf
- 情感類電視談話節(jié)目研究.pdf
- 口譯實(shí)踐報(bào)告-商務(wù)口譯中交際策略的應(yīng)用.pdf
- “舞動(dòng)奇跡”節(jié)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺析“談話場”對電視談話類節(jié)目的價(jià)值
- 魅力永存的新聞?wù)勗捁?jié)目
- 電視談話節(jié)目及其社會功能研究.pdf
- 中美電視品牌談話節(jié)目比較研究.pdf
- 國內(nèi)電視談話節(jié)目的分類研究.pdf
- 我國電視談話節(jié)目的發(fā)展研究.pdf
- 電視談話節(jié)目的文藝形態(tài)研究.pdf
- 談話節(jié)目會話語用分析.pdf
評論
0/150
提交評論