2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩109頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文是一份翻譯項(xiàng)目報(bào)告,翻譯材料出自Quantitative Corpus Linguistics withR一書。本報(bào)告選取該書中的第三章“R編程”作為翻譯報(bào)告材料。主要內(nèi)容包括簡(jiǎn)述R基礎(chǔ)概念,對(duì)于R中比較重要的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu),比如向量、因子、數(shù)據(jù)框、列表、條件表達(dá)式、循環(huán)語(yǔ)句、正則表達(dá)式等進(jìn)行詳細(xì)敘述并舉例說明。該翻譯項(xiàng)目屬于科技英語(yǔ)(EST),具有大量的專業(yè)詞匯、名詞化結(jié)構(gòu)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞以及各種從句。因此,專業(yè)詞匯、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)以及長(zhǎng)難句的處

2、理就成了本次翻譯的重難點(diǎn)。
  基于此,筆者試圖運(yùn)用翻譯目的論選取相應(yīng)的翻譯策略和解決方案。翻譯目的論認(rèn)為所有翻譯活動(dòng)都需要遵循目的法則、連貫性法則和忠實(shí)性法則。其中,目的法則是首要原則。在“質(zhì)量控制”一章中,報(bào)告結(jié)合翻譯目的論對(duì)本次翻譯項(xiàng)目中的重難點(diǎn)問題進(jìn)行了詳細(xì)舉例分析。
  通過本次翻譯實(shí)踐,筆者得出如下啟示:1、科技英語(yǔ)專業(yè)性強(qiáng),在進(jìn)行翻譯之前,必須對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)做充分了解;2、科技文章文體嚴(yán)肅、用詞簡(jiǎn)潔、講究

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論