版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語用學(xué)作為語言學(xué)中一個嶄新的領(lǐng)域,對翻譯起著越來越重要的指導(dǎo)作用。鑒于我國當(dāng)前旅游翻譯中存在著諸多的問題,作者試圖運用語用學(xué)理論來指導(dǎo)旅游翻譯實踐。本文著重論述了將語用學(xué)中一些重要理論應(yīng)用于旅游翻譯的理據(jù)、操作及意義。文章由六章組成。 第一章簡要回顧了國內(nèi)外學(xué)者有關(guān)語用學(xué)與翻譯結(jié)合研究的情況。國內(nèi)學(xué)者以何自然為代表。國外學(xué)者如羅格·貝爾、利奧·?;?、巴茲爾·哈蒂姆和伊恩·梅森等。 第二章論述將語用學(xué)理論用于翻譯實踐的理據(jù)
2、。本章從不同學(xué)者以不同角度給語用學(xué)所下的不同定義證明:語用學(xué)主要研究的是交際。這和翻譯的性質(zhì)相一致,由此得出結(jié)論可以用語用學(xué)理論來指導(dǎo)翻譯實踐。 第三章簡要介紹了旅游翻譯的定義和分類。本章從旅游資源的多樣性及旅游業(yè)作為一項服務(wù)產(chǎn)業(yè)的全面性得出定義:所有和旅游資源和旅游活動相關(guān)的翻譯均為旅游翻譯。旅游翻譯按形式分為筆譯和導(dǎo)游口譯。 第四章闡述合作原則在景點介紹英譯中的運用。本章結(jié)合實例,說明當(dāng)前我國不少景點介紹英譯存在的問
3、題是沒有遵守合作原則的體現(xiàn),如違背合作原則中的數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則,沒有很好地利用關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,沒有遵守方式準(zhǔn)則等。本章亦提出符合合作原則的景點英譯文應(yīng)滿足哪些條件。 第五章探討將關(guān)聯(lián)理論運用于導(dǎo)游口譯的可行性及好處。關(guān)聯(lián)理論的主要觀點是尋找最佳關(guān)聯(lián)。所謂最佳關(guān)聯(lián)就是提供最好的語境,使聽者的處理努力達到最小。導(dǎo)游口譯是一種強調(diào)現(xiàn)場效果的活動,但是中國特有的事物使這種現(xiàn)場效果難以達到。在導(dǎo)游口譯中,運用類比,將中國化的事物與外國游客所熟
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語用學(xué)理論在中學(xué)小說教學(xué)中的運用_32739.pdf
- 關(guān)于語用學(xué)理論與文化翻譯語用學(xué)論文
- 41500.語用學(xué)理論在中學(xué)語文閱讀教學(xué)中的運用研究
- 心理學(xué)理論在課堂教學(xué)中的運用
- 翻譯美學(xué)理論在日本小說漢譯中的運用——以《G》的翻譯為例.pdf
- 格雷馬斯敘事學(xué)理論在童話創(chuàng)作中的運用.pdf
- 建構(gòu)主義教學(xué)理論在高師鋼琴教學(xué)中的運用.pdf
- 語用學(xué)理論運用于高中古詩詞教學(xué)新探.pdf
- 交往教學(xué)理論在中職應(yīng)用文教學(xué)中的運用.pdf
- 語用學(xué)理論在中學(xué)英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用研究.pdf
- 淺論文體學(xué)理論在翻譯研究中的應(yīng)用
- 功能翻譯理論在旅游英語翻譯中的運用
- 接受美學(xué)理論在山西旅游文本英譯中的應(yīng)用.pdf
- 史學(xué)理論在史料教學(xué)中的應(yīng)用——三個西方史學(xué)理論的視角.pdf
- 評哈貝馬斯交往行為理論基礎(chǔ)——語用學(xué)理論.pdf
- 新博物館學(xué)理論在歷史街區(qū)保護與更新中的運用.pdf
- 評哈貝馬斯交往行為理論基礎(chǔ)——語用學(xué)理論
- 語篇教學(xué)理論在高中英語寫作訓(xùn)練中的運用.pdf
- 語用理論在體育報道中的運用.pdf
- 當(dāng)代美學(xué)理論視野中的文學(xué)翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論