版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在二元對立認識論的規(guī)范下,原文中心論和原作者權威一直在傳統(tǒng)譯論中占據(jù)著主要位置。中西譯論都不約而同地強調譯文是從屬于原作者的,譯作應該忠實于原作,而譯者是原作者的仆人,或是越透明越好。傳統(tǒng)翻譯理論一直基于“忠實”這一不變標準,熱衷于原文與譯文在結構、語意、效果等方面的比較。 二十世紀隨著西方哲學的語言轉向和翻譯理論的文化轉向,譯學研究在多元文化語境中呈現(xiàn)了新的視角和基調。后殖民主義、女性主義、解構主義等后現(xiàn)代主義思潮都從各自不同
2、的角度為翻譯帶來了新的視角和啟示。起初女性主義的核心內容是反抗男權,要求女性與男性政治權力平等。從八十年代開始,受后殖民主義,解構主義等思潮的影響,逐步發(fā)展為反對一切文化霸權,重新審視政治、文化、語言等各個領域的價值體系,試圖從中發(fā)現(xiàn)男權對女性的歧視并加以批判和改造。這種理論上的思索最終進入了翻譯研究視野,本文要討論的是女性主義視角對翻譯的解讀以及對這一解讀的評價。 女性主義翻譯理論認為原作與譯作的關系是平等的,語言不僅反映性別
3、歧視的現(xiàn)實,而且強化了性別歧視;翻譯不是機械的語言轉換,而是一種涉及文化干涉和協(xié)調的創(chuàng)造性活動。傳統(tǒng)譯論對譯作的歧視源于極端的二元對立模式,即原作和譯作的關系好比男性和女性的關系一樣,原作是處于統(tǒng)治等級的男權,譯作是低級、從屬的女性。女性主義認為傳統(tǒng)譯論將忠實或信從視為翻譯的首要原則,要求譯文絕對忠實于原文,就像女性被要求絕對服從男權,這兩者實際上都是不公平的,否認原文意義的單一性和絕對性,認為原作不是絕對的原創(chuàng),而是帶有作者主觀意識標
4、記的,譯作與原作之間必然存在著差異,譯文的意義是對原文意義的補充和擴展,翻譯與原文共同構成了一個文本連續(xù)體,所以原作和譯作兩者之間不是主仆關系,而是平等的互補關系。因此它強調翻譯的叛逆,這有力地凸顯了翻譯的主體地位。 基于以上論述,本文首先進一步梳理女性主義的發(fā)展以及理論哲學要義,從根本上審視女性主義對傳統(tǒng)二元哲學的理論解構。同時,從宏觀上對二元對立的譯學格局進行梳理和反思:主要表現(xiàn)在語言學派與文藝學派、規(guī)范學派與描寫學派、結構
5、學派與解構學派之間的二元對立,本文將對這些對立一一加以評述。另外,從女性主義翻譯的視角重新認識傳統(tǒng)翻譯理論中的二元對立:原作者與作者、原文與譯文、忠實與非忠實、可見與不可見等幾個方面從微觀上加以論述。女性主義理論拓寬了翻譯研究的視域,通過比較,理清女性主義翻譯的主張以及其對翻譯學界的影響。但是本文認為,女性主義的翻譯觀更多地是在解構傳統(tǒng)的翻譯觀,但對翻譯的一些核心問題,如翻譯的標準問題,卻少有建樹。中心被解構了,傳統(tǒng)的以原作為中心的翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《寵兒》中二元對立的消解_15002.pdf
- 論《南方與北方》中二元對立_17832.pdf
- 對鬼途中二元對立現(xiàn)象的反思
- 殺死一只知更鳥中二元對立的解構
- 性別的二元對立與消解——西方女性主義文學理論思想發(fā)展研究
- 女性電影的女性主義解讀
- 辛克萊劉易斯安維克斯中二元對立的解構_9527
- 對立與融合——我的安東尼婭生態(tài)女性主義解讀
- 《業(yè)報輪回》的女性主義解讀.pdf
- 運用“二元對立”原則解讀麥田里的守望者
- 還鄉(xiāng)的生態(tài)女性主義解讀
- 寵兒的生態(tài)女性主義解讀
- 小婦人的女性主義解讀
- 對立與融合——《我的安東尼婭》生態(tài)女性主義解讀_488.pdf
- 對立與融合——我的安東尼婭生態(tài)女性主義解讀_488(1)
- 發(fā)條女孩的生態(tài)女性主義解讀
- 女性主義文學觀的美學解讀.pdf
- 女性主義翻譯初探.pdf
- 從女性主義翻譯理論看嬉雪中的女性主義意識
- 《去吧,摩西》的生態(tài)女性主義解讀.pdf
評論
0/150
提交評論