股票投資文本英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩89頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、金融業(yè)在整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)體系中占有重要位置,對(duì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展起推動(dòng)作用。而股票投資作為金融領(lǐng)域的一個(gè)重要組成部分,又與人們的日常生活息息相關(guān)。因此,對(duì)股票投資文本的翻譯具有重要的現(xiàn)實(shí)和實(shí)踐意義。翻譯實(shí)踐文本出自“彩衣傻瓜”投資論壇網(wǎng)站,所選文章均發(fā)表于近幾年,內(nèi)容涉及股票分析和投資建議,可以為人們了解股票投資領(lǐng)域提供指導(dǎo)。所以,筆者在翻譯及分析的基礎(chǔ)上寫(xiě)出此翻譯實(shí)踐報(bào)告。
  此翻譯實(shí)踐報(bào)告分為四個(gè)部分:
  1.實(shí)踐報(bào)告概況;

2、r>  2.實(shí)踐報(bào)告重難點(diǎn)及原因分析;
  3.解決方案和案例分析;
  4.經(jīng)驗(yàn)總結(jié)及建議。
  筆者以尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等翻譯理論為指導(dǎo),在對(duì)比、分析原文與譯文的基礎(chǔ)上,分別從詞匯、句子、語(yǔ)篇和修辭四個(gè)方面做了詳細(xì)分析。詞匯翻譯方法包括固定表達(dá)和特定語(yǔ)境下的詞義選擇,句子翻譯策略涉及增譯和語(yǔ)序調(diào)整等,語(yǔ)篇翻譯則追求理論指導(dǎo)下的意義和語(yǔ)言風(fēng)格的對(duì)等,修辭方面采用直譯和異譯。
  通過(guò)此次翻譯實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn)股票投

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論