版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)學(xué)校代碼10542密級(jí)學(xué)號(hào)一201570080432隆平高科2016年發(fā)展中國家雜交玉米官員研修班口譯實(shí)踐報(bào)告InterpretingPracticeReport:2016SeminaronHybridMaizeforDevelopingCountriesinYuanLongPingHigh—TechAgricultureCo,Ltd指導(dǎo)教師姓名、職稱一王瓊講師————————’。?!!??!甠_———’——一i!
2、_—————————一湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二。一七年六月摘要本文是基于筆者在袁隆平農(nóng)業(yè)高科技股份有限公司2016年發(fā)展中國家雜交玉米官員研修班期間口譯工作的實(shí)踐報(bào)告。此次任務(wù)中,筆者擔(dān)任來華學(xué)習(xí)雜交水稻技術(shù)的8個(gè)國家的19名官員的培訓(xùn)助理及聯(lián)絡(luò)員,負(fù)責(zé)其日常陪同、外出考察陪同及課堂、會(huì)議口譯和相關(guān)筆譯。報(bào)告節(jié)選了周丹副總裁的發(fā)言及其他授課老師的課堂教學(xué)進(jìn)行口譯案例分析,根據(jù)口譯錄音轉(zhuǎn)寫原文及譯文文本。本報(bào)告由四個(gè)部分組成:第
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2016發(fā)展中國家雜交水稻官員研修班口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “2016年發(fā)展中國家公共服務(wù)與減貧”官員研修班口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “發(fā)展中國家藥用植物官員研修班”口譯項(xiàng)目實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 2018年發(fā)展中國家貿(mào)易規(guī)則高級(jí)官員研修班項(xiàng)目簡(jiǎn)介表
- “2015年發(fā)展中國家農(nóng)產(chǎn)品及食品安全管理研修班”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 發(fā)展中國家海關(guān)管理研修班口譯實(shí)踐與分析.pdf
- 2017年發(fā)展中國家中醫(yī)藥養(yǎng)生保健文化官員研修班項(xiàng)目簡(jiǎn)介表
- 2018年發(fā)展中國家中國工業(yè)化經(jīng)驗(yàn)研修班項(xiàng)目簡(jiǎn)介表
- 發(fā)展中國家現(xiàn)代農(nóng)業(yè)灌溉管理官員研修班項(xiàng)目簡(jiǎn)介表
- 2018年發(fā)展中國家產(chǎn)業(yè)園區(qū)建設(shè)與管理研修班項(xiàng)目簡(jiǎn)介表
- 目的論在漢英交替?zhèn)髯g中的策略研究2016年發(fā)展中國家城鎮(zhèn)化區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃研修班口譯實(shí)踐報(bào)告
- 2017年發(fā)展中國家鋼鐵企業(yè)高級(jí)管理人員研修班項(xiàng)目簡(jiǎn)介表
- 功能對(duì)等視角下談跨文化交際口譯發(fā)展中國家應(yīng)對(duì)氣候變化專題研修班口譯實(shí)踐報(bào)告
- 功能對(duì)等視角下談跨文化交際口譯--發(fā)展中國家應(yīng)對(duì)氣候變化專題研修班口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “2016年非洲國家稅務(wù)信息化官員研修班”口譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 發(fā)改委非洲國家研修班口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 歐亞國家新聞官員業(yè)務(wù)能力建設(shè)研修班陪同翻譯口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “2016年非洲國家稅務(wù)信息化官員研修班”口譯項(xiàng)目報(bào)告_2266.pdf
- “發(fā)展中國家政府債務(wù)與可持續(xù)發(fā)展”研修班交傳實(shí)踐及分析.pdf
- “非洲英語國家大學(xué)教師研修班”會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論