已閱讀1頁,還剩110頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文選擇了Manchuria Cradle of Conflict(《中國東北:動蕩之地》)第十一、十二章進行翻譯。這兩章主要介紹了民國時期滿洲的城鄉(xiāng)社會的發(fā)展情況,以及滿洲在中國國內(nèi)和世界上所占據(jù)的地位,涵蓋了政治、經(jīng)濟、外交、歷史文化、軍事等內(nèi)容。所選材料術(shù)語較多、長難句結(jié)構(gòu)復(fù)雜。
本實踐報告首先對翻譯任務(wù)和翻譯過程進行描述,隨后對歷史文化類詞匯翻譯和增譯歷史信息進行分析,對在翻譯過程中遇到的問題,和相應(yīng)的解決方法進行論述
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Manchuria-Cradle of Conflict(Chapter 5,Chapter 6)英漢翻譯實踐報告_1732.pdf
- 歷史文化類著作Manchuria-Cradle of Conflict (Chapter3,Chapter4)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 歷史文化類著作Manchuria-Cradle of Conflict(Chapter7,Chapter8)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 歷史文化類著作Manchuria-Cradle of Conflict(Chapter9,10)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism Chapter11英漢翻譯實踐報告.pdf
- manchuriacradleofconflict(chapter5,chapter6)英漢翻譯實踐報告
- 語言學著作Professional Discourse(Chapter 11,12)英漢翻譯實踐報告.pdf
- manchuriacradleofconflict(chapter5,chapter6)英漢翻譯實踐報告_1732(1)
- 科普類著作environmentalpolicyandpublichealth(chapter1chapter8)英漢翻譯實踐報告
- 醫(yī)學地理學著作Geographies of Health-An Introduction,Third Edition(Chapter12 and 13)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 國際關(guān)系教材Conflict And Cooperation-Evolving Theories of International Relations(Chapter 9)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 國際關(guān)系教材Conflict and Cooperation-Evolving Theories of International Relations(Chapter 3)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學論文集theroutledgehandbookoflanguageandculture(chapter7chapter9)英漢翻譯實踐報告
- 旅游文本The Business of Tourism chapter 17(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- The Oxford Handbook of Music Revival(Chapter22)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游類著作Tourism and Trails (Chapter 2)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 電氣工程手冊Power Electronics Handbook Chapter24、Chapter27英漢翻譯實踐報告.pdf
- 語言學著作assessinglanguageabilityintheclassroom(chapter8)英漢翻譯實踐報告
- 語言學著作thehandbookofdiscourseanalysis(chapter3541)英漢翻譯實踐報告
- 旅游教材The Business of Tourism Chapter18(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論