and在海事事故調(diào)查報告中的漢譯翻譯實(shí)踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著世界范圍內(nèi)貿(mào)易行業(yè)的不斷繁榮,海運(yùn)行業(yè)也同時出現(xiàn)了高速發(fā)展,海洋上的航行活動也日益增多。與此同時,發(fā)生的海事事故也隨之而來。海事事故在發(fā)生環(huán)境和技術(shù)特性上與陸上事故不同,需要事故發(fā)生所在國海事管理部門出具海事事故調(diào)查報告。海事事故調(diào)查報告作為事故發(fā)生后進(jìn)行事故原因調(diào)查的第一手資料和重要文件,海事事故報告在事故鑒定、日后的責(zé)任判定和相關(guān)的事故預(yù)防研究中起著舉足輕重的作用;同時也用于弄清事故原因,吸取教訓(xùn)并總結(jié)采取預(yù)防措施,劃定經(jīng)濟(jì)責(zé)任

2、的重要依據(jù)。
  作為世界上被廣泛使用的第二語言,英語是北美地區(qū)、歐盟和英聯(lián)邦國家與許多國際組織的官方語言之一,也是聯(lián)合國的工作語言之一,IMO要求其成員國和事故調(diào)查方在事故后須向其提交英文海事調(diào)查報告。英語連詞作為一種結(jié)構(gòu)詞,其功能意義明顯強(qiáng)于其詞匯意義。英語句法關(guān)系重形合,漢語句法結(jié)構(gòu)多用意合。連詞能充分體現(xiàn)出英漢之間形合與意合的差別。英漢語之間的形意轉(zhuǎn)化,關(guān)鍵也在連詞的處理上。而and在連詞中使用頻率較高,僅在476850詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論