版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以北方曲藝音樂文學(xué)作為研究對象。北方曲藝音樂文學(xué)因其強(qiáng)烈的地域特色和多元的藝術(shù)感染力可作為極具傳播價(jià)值的娛樂工具,還因其強(qiáng)大的社會(huì)文化背景、現(xiàn)實(shí)主義的思想理念成為頗具影響力的教育工具。在眾多北方曲藝音樂中,文學(xué)名著改編之類的唱段流傳最為廣泛,其不僅可以使高雅文學(xué)著作與曲藝音樂這門民俗藝術(shù)相結(jié)合,還可令“文盲”、不識(shí)字的社會(huì)底層勞動(dòng)人民在欣賞曲藝唱段同時(shí)知曉和感受這些文學(xué)著作魅力。此類改編多以歷史故事、愛情生活、美麗傳說的題材為主要內(nèi)
2、容,達(dá)到了文學(xué)著作憑借文字傳播所未能達(dá)到的功效。這類唱段中以《紅樓夢》題材的改編數(shù)量為之最,其唱詞的問世具有跨時(shí)代的意義。
本文旨在對北方地區(qū)曲藝音樂文學(xué)即曲藝音樂唱詞中《紅樓夢》題材的語言特點(diǎn)、人物性格塑造、情節(jié)內(nèi)容描述以及北方曲藝各曲種對其表達(dá)的文學(xué)特征進(jìn)行詳實(shí)梳理。并從多重視角分析《紅樓夢》曲藝音樂文學(xué)的傳播價(jià)值、民俗價(jià)值、審美價(jià)值等等??v觀《紅樓夢》曲藝音樂文學(xué)在中國音樂史、文學(xué)史中創(chuàng)造的價(jià)值,并以一介學(xué)生之視野展望未
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國北方曲藝音樂文學(xué)研究——以紅樓夢題材為例
- 文學(xué)翻譯中的文化誤讀研究——以紅樓夢英譯本為例
- 《紅樓夢》中音樂與文化剖析——以文學(xué)、影視作品為范例.pdf
- 漢語“感謝”言語行為的研究:以《紅樓夢》為例.pdf
- 詈語翻譯對比研究——以紅樓夢英譯本為例
- 紅樓夢等文學(xué)常識(shí)考點(diǎn)
- 論紅樓夢的影視改編——以1987版和2010版電視連續(xù)劇紅樓夢為例
- 中國古代文學(xué)課件之紅樓夢
- 讀《紅樓夢》有感_讀《紅樓夢》有感
- 詈語翻譯對比研究——以《紅樓夢》英譯本為例_13957.pdf
- 俄漢“死亡”委婉語對比研究——以《紅樓夢》俄譯本為例.pdf
- “經(jīng)典”的話語網(wǎng)絡(luò)——以紅樓夢的經(jīng)典化歷程為例
- 論《紅樓夢》的影視改編——以1987版和2010版電視連續(xù)劇《紅樓夢》為例_22764.pdf
- 從影視音樂談高中音樂課教學(xué)——以電視連續(xù)劇《紅樓夢》音樂為例.pdf
- 《紅樓夢》德文譯本研究兼及德國的《紅樓夢》研究現(xiàn)狀.pdf
- 紅樓夢角色語言研究——以賈母語言為中心
- 中國電視劇意境探究——以李少紅版《紅樓夢》為例.pdf
- 《紅樓夢》介詞研究.pdf
- 《紅樓夢》結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 《紅樓夢》詞匯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論