《紅樓夢》“把”字句越譯形式研究_2356.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、漢語“把”字句的語義關系非常豐富、語法功能相當復雜,是漢語中不可或缺的一部分,一直以來都是現(xiàn)代漢語語法的研究重點之一。本文按照郭圣林(2014)《“把”字句下位分類再思考》一文中討論的分類方式對《紅樓夢》中出現(xiàn)的全部“把”字句進行分類,然后從句式語義出發(fā)逐類討論《紅樓夢》“把”字句在越南語中的表達形式。最后,本文總結了《紅樓夢》“把”字句的越譯特點并提出一些越譯啟發(fā)。
  據(jù)統(tǒng)計,《紅樓夢》中有1834個“把”字句,可以劃分為13

2、小類。根據(jù)這些小類的百分比又可以將它們歸納成3大類:核心“把”字句、相對核心“把”字句和外圍“把”字句。核心“把”字句所占的比例最大,為67.88%,包括動趨式、復謂式、動結式、動賓式和動體式。相對核心“把”字句所占的比例為23.67%,包括動介式、動量式和狀動式。外圍“把”字句所占的比例為8.45%,包括熟語式、動得式、唯動式、動副式和無動式。
  通過對比分析《紅樓夢》“把”字句及其越譯形式發(fā)現(xiàn),《紅樓夢》“把”字句越譯時呈現(xiàn)

3、出兩種越南語句式:無標記句式和有標記句式。在無標記句式中,“把”字沒有翻譯出來,“把”字句的各成分的語序越譯時有所改變,通常會變成SVO、SVOC、SVOA等形式。而有標記句式句中,“把”字也沒有翻譯出來,但句中采用“(d)em/c(a)m/làm cho/làm”(相當于漢語“拿/握/致使/使”的意思)等標記詞語,“把”字句的各成分的語序越譯時一般可以保留它們的位置。有標記句式和無標記句式的比例相差懸殊,有標記句式只占16.68%,而

4、無標記句式占83.32%。這說明“把”字句的越譯形式一般不采用像“把”字句這樣的語序而要將它變成越南語常用的SVO語序。
  《紅樓夢》“把”字句謂語動詞前后一般都要添加其他成分如趨向補語、結果補語、介詞短語、賓語短語等。越譯時通常也要將這些附加成分翻譯出來,構成[(S)+V+O+其他成分](占57.36%)。另外,有相當大的一部分(占18.27%)各類“把”字句越譯時使用[(S)+V+O]結構,句中只描寫主語(S)對賓語O進行某

5、種動作行為,表變化或結果成分不需要翻譯出來。除了這些越譯形式之外,為了強調(diào)“把”字賓語的變化或結果狀態(tài),越譯時還可以將“把”字賓語提前當句子主語,后面跟隨著謂語動詞和其他成分變成[O+V+其他成分]結構(占6.22%)。
  對于有標記句式,一般出現(xiàn)三種情況。一種是句中使用“(d)em/c(a)m/dùng”(相當于漢語“拿/握/用”的意思)等詞語來構成連謂句(占13.25%),“把”字句中的各成分翻譯成越南語時仍然可以保留其語序

6、。在這種情況下,越譯句的語序和“把”字句的語序相對應。第二種情況是句中使用“l(fā)àm cho/làm”(相當于漢語“致使/使”的意思),表示致使意義的句式(只占2.94%)。這種句式一般表示主語發(fā)出的動作致使受事賓語出現(xiàn)某種結果或達到某種程度。另外,有一小部分“把”字句越譯時翻譯成被動句,句中使用標記詞語“b(i)/(duo)c”(相當于漢語“被”的意思)的越譯形式(占0.49%)。
  最后,本文結合《紅樓夢》“把”字句的越譯特點

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論