從順應(yīng)論看詹譯本《西游記》的翻譯_412.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩69頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、作為中國(guó)四大古典名著之一,《西游記》在中國(guó)文學(xué)中占據(jù)著重要的地位。詹譯本《西游記》因其忠實(shí)于原文而獲得讀者的一致好評(píng)。順應(yīng)論從一個(gè)全新的視角闡釋語(yǔ)用學(xué),是一個(gè)非常具有解釋力及應(yīng)用價(jià)值的語(yǔ)用學(xué)理論。本文以順應(yīng)論為指導(dǎo),研究詹譯本如何對(duì)各種語(yǔ)境作出順應(yīng),進(jìn)而分析其順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性及順應(yīng)過(guò)程的意識(shí)程度。
  順應(yīng)論由比利時(shí)語(yǔ)言學(xué)家杰夫·維索爾倫于1999年首次提出。該理論認(rèn)為一切語(yǔ)言使用的過(guò)程都是不斷進(jìn)行順應(yīng)和選擇的過(guò)程。語(yǔ)言具備三個(gè)特性:

2、可變性、商討性、順應(yīng)性。因此在描述和解釋語(yǔ)言使用時(shí),應(yīng)該關(guān)注四個(gè)方面的信息:語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng);語(yǔ)言結(jié)構(gòu)順應(yīng);順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性;順應(yīng)過(guò)程的意識(shí)程度。根據(jù)順應(yīng)論,語(yǔ)境可劃分為交際語(yǔ)境和語(yǔ)言語(yǔ)境。作為順應(yīng)論的核心,動(dòng)態(tài)順應(yīng)主要指語(yǔ)言使用中“意義的動(dòng)態(tài)生成”。意識(shí)程度主要涉及語(yǔ)言使用者的認(rèn)知心理因素。
  翻譯屬于語(yǔ)言使用的范疇。由順應(yīng)論的基本觀點(diǎn)可知,翻譯活動(dòng)是譯者不斷進(jìn)行順應(yīng)和選擇的過(guò)程。在理解原文與輸出譯文兩個(gè)階段,譯者均需要對(duì)各種交際語(yǔ)境

3、和語(yǔ)言語(yǔ)境進(jìn)行順應(yīng)。本論文圍繞三個(gè)研究問(wèn)題展開(kāi),通過(guò)實(shí)例分別對(duì)詹譯本如何順應(yīng)各種交際語(yǔ)境及語(yǔ)言語(yǔ)境進(jìn)行了詳細(xì)分析,順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性及順應(yīng)過(guò)程的意識(shí)程度也得以闡述。對(duì)交際語(yǔ)境的順應(yīng)體現(xiàn)在三個(gè)方面,物理世界、社交世界和心理世界的順應(yīng)。對(duì)物理世界的順應(yīng)以譯本中時(shí)間表達(dá)語(yǔ)、空間表達(dá)語(yǔ)的翻譯為例;對(duì)社交世界的順應(yīng)主要指對(duì)文化因素的順應(yīng),本文以歷史典故、宗教語(yǔ)及敬稱(chēng)謙稱(chēng)的翻譯為例;對(duì)心理世界的順應(yīng)則從譯者的目的及譯語(yǔ)讀者的認(rèn)知能力兩方面作出總結(jié)。對(duì)語(yǔ)言

4、語(yǔ)境的順應(yīng)從語(yǔ)音、詞匯、句法、語(yǔ)篇四個(gè)層面進(jìn)行分析。順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性從三個(gè)角度作出闡釋?zhuān)簳r(shí)間順應(yīng),不同語(yǔ)境對(duì)所語(yǔ)言選擇的限制以及語(yǔ)言線性結(jié)構(gòu)引起的靈活變化。關(guān)于順應(yīng)過(guò)程意識(shí)程度高低的分析,文章主要從原文作者以及譯文讀者兩個(gè)方面進(jìn)行概括性論述。
  該研究認(rèn)為,詹納爾翻譯《西游記》的過(guò)程就是基于一定的目的,在較高的意識(shí)程度下做出動(dòng)態(tài)選擇及順應(yīng)的過(guò)程。這種順應(yīng)在原文理解和譯文輸出兩方面都得到了體現(xiàn)。在順應(yīng)的過(guò)程中,譯者靈活實(shí)現(xiàn)了直譯與意譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論