版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中朝兩國山水相連,唇齒相依,淵源甚深,在石器時代就有所交往。隨著交往的頻繁,兩地在政治、經濟、文化等方面的交流亦隨之展開。在文化方面,兩國的佛法、詩歌交流顯得尤為密切。從漢代到明清時期,兩國詩人創(chuàng)作出大量優(yōu)秀詩歌互相酬贈,詩歌交流從未間斷,而且作品越來越豐富,唐宋與新羅、高麗時期交流漸入佳境。而這其中,僧詩交流可謂獨放異彩。當時兩地佛法交流非常密切,朝鮮許多僧人來華求法請益,這一持續(xù)時間長久、意義深遠的交流活動,受到兩國僧侶、文人、乃至
2、帝王貴族的高度重視,參與人數(shù)眾多。中朝兩國在宗教義理、典籍交流的同時,與佛教有關的僧詩更是不斷涌現(xiàn)。這些詩歌的作者,除了兩地朝廷互派的游學交流僧人外,還有很多新羅、高麗的民間僧人,他們經常來華聽經求法、拜訪圣跡,與中國僧人、文人來往密切,中國僧人亦對前來求法的朝鮮僧侶高度重視,兩地僧人、文人間培養(yǎng)了深厚的友誼。經常借詩歌來表達對雙方的敬佩、贊美、惜別之情。在這一時期僧詩的創(chuàng)作中,中國詩人的作品比較多,在這些僧詩中,除了抒發(fā)中國詩人對新羅
3、、高麗求法僧人不畏艱險、去國別鄉(xiāng),尋求生命真諦的堅強決心及偉大壯舉的贊嘆之情,更有對友人歸國分別時難以割舍的依依惜別之情。這些詩既為僧詩,又可稱為友情詩,它是兩地人民友誼的見證,為兩地友好和諧的關系做出了巨大貢獻。
新羅、高麗詩人的作品雖整體不如中國詩人作品,但同樣是非常優(yōu)秀的,詩中不僅采用了詩禪交融的意象,表達抽象模糊的事物,更引典入詩,含蓄委婉地傳達出詩人的思想情感。
唐宋與新羅·高麗僧詩的交流,不僅使?jié)h詩中禪悟
4、所傳達的意蘊更趨向于文學藝術之美。而且,當他們創(chuàng)作出的詩歌反饋給中國詩壇時,更引起中國詩人的積極回應,在兩國詩人相互學習、酬贈和交流中,間接促進了中國詩歌的創(chuàng)作及發(fā)展。同時,朝鮮詩人學成后創(chuàng)作出大量優(yōu)秀的漢詩,也為朝鮮詩壇增添了濃墨重彩的一筆,對其民族后世詩壇產生了重要影響。兩地詩人在交往的同時,又加強了兩地之間的互相理解和溝通。詩中所飽含的深厚情誼,深化了兩地人民之間的友誼,在一定程度上減少了兩地的矛盾、沖突,為創(chuàng)建兩地友好、和諧的氛
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論