2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文以美國密蘇里大學(xué)堪薩斯分校音樂學(xué)院舞蹈系主任亨利教授舞蹈教學(xué)現(xiàn)場翻譯實(shí)踐為基礎(chǔ),擬通過將音樂舞蹈與翻譯實(shí)踐理論相結(jié)合,以實(shí)時(shí)錄像為依托,以口譯理論為支撐,來探討作為一名音樂領(lǐng)域的翻譯工作者在音樂舞蹈教學(xué)口譯實(shí)踐中所具備的基本素質(zhì)和專業(yè)技巧。首先,從前期準(zhǔn)備工作及口譯理論應(yīng)用對翻譯過程問題進(jìn)行探究;其次,本文從“一詞多義與望文生義”、“形式對等與動(dòng)態(tài)對等”、“模糊限制語”三個(gè)角度對翻譯理論問題進(jìn)行研究;最后闡述了關(guān)于跨文化意識、音樂舞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論