2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、<p><b>  本科畢業(yè)論文</b></p><p><b> ?。?0 屆)</b></p><p>  余姚方言助詞特點初探</p><p>  所在學(xué)院 </p><p>  專業(yè)班級 漢語言文學(xué)

2、 </p><p>  學(xué)生姓名 學(xué)號 </p><p>  指導(dǎo)教師 職稱 </p><p>  完成日期 年 月 </p><p>  [摘 要]余姚方言屬于吳語太湖片臨紹小片。本文從余姚方言的

3、歸屬與現(xiàn)狀入手,簡要分析介紹了余姚方言的現(xiàn)狀與歸屬以及語音方面的特點。針對余姚方言中的助詞,從動態(tài)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞三方面入手,著重對具有余姚方言特點的助詞做一些共時描寫,并與普通話助詞加以橫向比較,力求較全面地歸納出余姚方言助詞的主要特征和大致輪廓。</p><p>  [關(guān)鍵詞]余姚方言;動態(tài)助詞;結(jié)構(gòu)助詞;語氣助詞</p><p>  Preliminary discussin

4、g Yuyao dialects auxiliary characteristics</p><p>  Abstract :Yuyao dialects belongs to wu in Taihu Lake near Shao. Dice tablet this article from Yuyao dialects attribution and status quo of tongues, introdu

5、ces the present situation and cooler attribution and voice features. And the auxiliary key seize Yuyao dialect from dynamic auxiliary Angle, structure, auxiliary, tone auxiliary three aspects, focuses on the auxiliary wi

6、th Yuyao dialects characteristic synchronic description, and do can compare with mandarin, strive to a more comprehensive ind</p><p>  Keywords:Yuyao dialects; Dynamic auxiliary; Structure auxiliary; Tone au

7、xiliary </p><p><b>  前  言</b></p><p>  《現(xiàn)代漢語詞典》上解釋,“方言是一種語言中跟標(biāo)準(zhǔn)語有區(qū)別的、只在一個地區(qū)使用的話”余姚方言屬于吳方言太湖片臨紹小片。方言研究歷來受到高度重視,吳語方言也不例外,前輩早已貢獻卓著,如趙元任《現(xiàn)代吳語研究》、錢乃榮《當(dāng)代吳語研究》等等。從前輩的研究成果中我們不難發(fā)現(xiàn)他們的研究一般

8、著重大片方言的語音描述,如王福堂的《紹興話記音》、鄭張尚芳的《溫州音系》等,方言詞類研究特別是方言虛詞研究所涉不多。小片方言,尤其是屬于臨紹小片的余姚方言一直被忽視,從沒得到專門研究。即使余姚地方志中有少量余姚方言記錄,也只大致介紹整體特點,方言詞類研究尤其是助詞研究是一片空白。</p><p>  方言被認(rèn)為地方文化的活化石。在吳語研究保護工作中,當(dāng)然首先著眼于上海話、溫州話這類大片方言。但隨著社會發(fā)展,小片方

9、言逐漸被融合、消失,我們也應(yīng)該及時轉(zhuǎn)眼到小片方言研究和保護。同時,虛詞雖沒有實際意義,但它的語法功能,特別是在語言表達中的地位和作用是不可忽視的。因此在方言研究工作中,我們也應(yīng)該適量涉及方言虛詞研究描述,特別是方言虛詞中最經(jīng)常使用、意義最虛的方言助詞。</p><p>  本文擬以余姚城區(qū)方言“陽明中心調(diào)”為研究對象,試從余姚方言中的助詞角度出發(fā),著重就余姚方言助詞做共時描寫,通過與普通話助詞的比較,力求較全面地

10、展示余姚方言助詞的獨特魅力,為余姚方言虛詞的系統(tǒng)探索和研究打下一個基礎(chǔ)。</p><p>  本文的方言語料來源主要是本人與家人的日??谡Z,以及左鄰右舍調(diào)查情況。本人生活在余姚市區(qū),自幼的語言環(huán)境便是“陽明中心調(diào)”,二十歲之前未離開過余姚,具備活的語料條件。</p><p>  一、余姚與余姚方言概況</p><p><b>  余姚概況</b>

11、;</p><p>  余姚地處浙東寧紹平原,東與寧波市江北區(qū)、鄞州區(qū)相鄰,南枕四明山,與奉化市、嵊州市接壤,西連上虞市,北毗慈溪市,西北于錢塘江、杭州灣中心線與海鹽縣交界。東西極距58.5公里,南北極距79公里。余姚歷史悠久,秦時置余姚縣(一說漢建),屬會稽郡。東漢建安五年(200年)始筑縣城,為浙東古縣城之一。1985年7月16日撤縣設(shè)市,隸屬寧波市。全市共轄14 個鎮(zhèn)、1個鄉(xiāng)、6個街道。2000年,根據(jù)第五

12、次人口普查數(shù)據(jù),總?cè)丝?52719人。 </p><p> ?。ǘ┯嘁Ψ窖詺w屬與現(xiàn)狀</p><p>  由于地理位置及歷史原因,余姚方言呈現(xiàn)特殊性——余姚地處紹興與寧波之間,歷史上曾隸屬于紹興府,現(xiàn)歸寧波市管轄。因而全境方言處于吳語太湖片臨紹小片與甬江小片交會地,方言主要屬于吳語太湖片臨紹小片,但存在內(nèi)部差異:丈亭、陸埠、河姆渡、三七市、大隱等鄉(xiāng)鎮(zhèn)1954年才劃入余姚的,之前屬于寧波府

13、管轄的老慈溪縣。這一片方言屬于甬江小片,稱之為慈城話,屬于寧波方言范疇。余姚市區(qū)和臨山、泗門、低塘、馬渚、黃家埠、梁弄等七個區(qū)鎮(zhèn),均原屬余姚縣,方言屬臨紹小片,但其中又有細微的差異,原余姚鎮(zhèn)的方言即為現(xiàn)在余姚城區(qū)方言,即正宗余姚話,稱之為“陽明調(diào)”或“陽明中心調(diào)”;梁弄鎮(zhèn)、黃家埠鎮(zhèn)貼近上虞縣,帶有上虞和紹興腔稱之為余姚話上虞腔;臨山、泗門、馬渚等姚西北地區(qū),在秦朝以前還是大海,唐朝后才逐漸成陸,并陸續(xù)有紹興移民來此定居,故而形成一個紹興

14、方言圈,這個地區(qū)是紹興方言與陽明中心調(diào)的過渡帶,稱之為余姚話姚西北調(diào);鹿亭鄉(xiāng)中村等地靠近近鄞縣,慣說寧波話。四明山區(qū)因地處四明山腹地,方音呈犬齒交錯現(xiàn)象,除大嵐、華山兩鄉(xiāng)舊屬余姚外,大部鄉(xiāng)鎮(zhèn)均系1960年自鄰縣并入,四明、大嵐地區(qū)方言稱之為余姚話四明山調(diào)。全區(qū)上述各地都保留著</p><p>  所以總體看來,余姚方言按地域大致可分為三大類型:一是以余姚城區(qū)話為代表的余姚話(含城區(qū)周邊的低塘、朗霞、馬渚、泗門等鄉(xiāng)

15、鎮(zhèn)街道),這類方言聽起來感覺比較柔和;二是以丈亭、陸埠為中心的寧波話(含周邊的河姆渡、三七市、大隱等鄉(xiāng)鎮(zhèn)),這類方言聽起來感覺比較硬,聽人交談猶如在吵架;三是以臨山為中心的紹興方言(含周邊的牟山、黃家埠、小曹娥等鄉(xiāng)鎮(zhèn)),這類方言聽起來聲調(diào)比較重,語調(diào)比較夸張。</p><p><b>  余姚方言語音與語調(diào)</b></p><p>  狹義的余姚方言俗稱“余姚話”,指

16、的是余姚城區(qū)方言,稱之為“陽明調(diào)”或“陽明中心調(diào)”,屬吳語太湖片臨紹小片,通行全市?!坝嘁υ挕奔扔薪B興話的后音(后音稍拖長抬高),又有寧波話的硬性。不過,“余姚話”卻仍能自成體系,獨立意味,別有特色。</p><p>  根據(jù)趙元任先生的《現(xiàn)代吳語的研究》和錢乃榮先生《當(dāng)代吳語研究》對余姚方言語音的研究和描寫,余姚方言共有聲母29個,韻母45個(詳見下表)。</p><p>  余姚方言雖

17、與周圍寧波方言,紹興方言有相似之處,但余姚方言在聲調(diào)、音節(jié)方面還是有其別具特色的地方。</p><p><b>  a、聲調(diào)</b></p><p>  趙元任先生在編寫《現(xiàn)代吳方言研究》時,曾把余姚作為一個研究點,他通過調(diào)查和描寫認(rèn)為當(dāng)時余姚方言有聲調(diào)6個(陰平、陰去、陰入、陽上、陽去、陽入)。今余姚的聲調(diào)已趨簡化,一般都認(rèn)為只有四個音調(diào),聲調(diào)結(jié)構(gòu)在吳方言里也是最簡

18、化的:</p><p>  1、古平上去清音聲母字,現(xiàn)余姚合并念成一個次高平微升調(diào),叫陰舒聲。</p><p>  2、古平上去濁音聲母字,現(xiàn)余姚合并念成一個次低平微升調(diào),叫陽舒聲。</p><p>  3、古入聲清音聲母字,現(xiàn)余姚念高短調(diào),叫陰入聲。</p><p>  4、古入聲濁音聲母字,現(xiàn)余姚念低短調(diào),叫陽入聲。</p>

19、<p><b>  b、音節(jié)</b></p><p>  余姚方言的45個韻母中,自成的音節(jié)有4個: </p><p>  ?l 耳????? 兒?? 爾 而?? 耳?? 餌?? 二?? 貳 </p><p>  ?? 魚 嘸(~有,沒有) 五 兒 吳 </p><p>  m

20、? 用于復(fù)詞中。如“母親”呼作“m?? 嬤”或“m? 媽”。 </p><p>  n? 用于應(yīng)聲或復(fù)詞中。如“芋艿”呼作“n??艿”。 </p><p><b> ?。ㄈ┍疚姆怖?lt;/b></p><p>  a.本文方言字用同音普通話字代替,不研究本源和語音。</p><p>  b.本文例子中先列方言句子再

21、列相對應(yīng)的普通話句子。</p><p>  c.本文例子中省略部分用( )補出。</p><p>  d.數(shù)字1、2……表示同一字的幾種不同用法。</p><p>  e.“∕”表示兩者選一。</p><p>  f.本文部分例句出自黃伯榮先生的《漢語方言語法調(diào)查手冊》,由余姚城區(qū)人發(fā)音,文中不再說明,僅在此表示感謝。</p>

22、<p>  三、余姚方言助詞特點分類研究</p><p>  現(xiàn)代漢語詞類中,助詞是獨立性最差、意義最不實在的一種特殊的虛詞,主要有動態(tài)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞這三大類。漢語的助詞是由一些很不相同的虛詞組成,但有共同的特點:一是絕大多數(shù)助詞都黏附于實詞、短語或句子,不能單獨使用;二是只表示語法意義,沒有實在的詞匯意義;三是由于處于附著地位,一般都讀輕聲。</p><p>  余姚

23、方言中助詞尤其多,大致的功能種類卻也不外乎動態(tài)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞這三大類,其特點也大致與現(xiàn)代漢語助詞特點一致:其在句中的位置主要處于句首話題后的位置、句中謂詞后的位置或句末收尾的位置,都念輕聲;一般只具有語法意義,詞匯意義難以描述要在具體方言語境里才能感知。本文擬抓住余姚方言中與普通話相異的幾種常見助詞,分門別類地從動態(tài)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞這三方面加以歸納分析,以期描述余姚方言助詞的特別之處。

24、 </p><p><b>  a、動態(tài)助詞</b></p><p>  動態(tài)指的是動作或性狀在變化過程中的情況,是處在哪一點或哪一段上。動態(tài)助詞是以虛詞的形式出現(xiàn)的,它可緊跟動詞,也可離開動詞出現(xiàn)在句末。余姚方言的動態(tài)助詞較多,主要有“了”、“子”、“啷”、“過”。這里筆者擬就對“了”、“子”、“啷”、“過”這幾個詞用法及特點,做出分別的描述。</p>

25、<p><b>  1.動態(tài)助詞“了”</b></p><p>  余姚方言存在與普通話助詞相同的音“了”,用法主要有兩種:一是跟在實詞后面,常見形式為“名詞+動詞+了”,是指動作或狀態(tài)已經(jīng)完成,表完成態(tài)。這一用法和普通話“了”的用法基本一致,如“飯卻了”相當(dāng)于普通話“飯吃了”。余姚話中動態(tài)助詞“了”更多的是第二種用法——用在短語或句子中間,后面跟量詞補語或者程度補語,常見的形式

26、為“動詞+了+量詞補語”或 “形容詞+了+程度補語”,表完成態(tài)或存在態(tài)。從下面例子可看出,這一用法和普通話中的動態(tài)助詞“了”的用法“動詞/形容詞+了+數(shù)詞+量詞(作補語)”是有細微差異的,例如:</p><p>  ①    坐了搶。</p><p><b>  坐了了(一)會兒</b></p><p> ?、?

27、#160;  卻了餐飯。</p><p><b>  吃了(一)餐飯。</b></p><p> ?、?#160;    大了木老老。</p><p><b>  大了很多很多。</b></p><p>  同樣,在余姚方言的動賓短語中,及物動詞后面加動態(tài)

28、助詞“了”,也一定是在賓語前加上量詞補語,這個用法也相當(dāng)于普通話“動詞+了+數(shù)詞+量詞+賓語”,如:</p><p><b>  做了件衣裳。</b></p><p><b>  做了一件衣服。</b></p><p>  余姚話不存在“動詞+了+賓語”的情況,如不會出現(xiàn)普通話“買了雞肉,又買了牛肉?!钡恼f法,一般都說“買

29、了念雞肉,亦買了念牛肉”或“雞肉買了念,牛肉啊買了念”。不管以上哪種說法,余姚方言動態(tài)助詞“了”后面跟的一般都是量詞補語或程度補語。這就是“了”這個余姚方言助詞作為動態(tài)助詞功能的最大特點。</p><p><b>  2.動態(tài)助詞“子”</b></p><p>  “子”字在余姚方言中廣泛應(yīng)用,其詞性也具有多重性。特別是作為形容詞詞尾的使用尤其多見如“后生子”(學(xué)生)

30、、“苗子”(謎語)等等大量存在于余姚方言的詞匯中。這里要分析的是“子”承擔(dān)動態(tài)助詞功能的特殊用法,在余姚方言中主要會出現(xiàn)兩種情況:一種是“動詞/形容詞+子1”,是指動作或狀態(tài)完成,表完成態(tài),相當(dāng)于普通話的“了”,這與前面余姚方言助詞“了”第一種動態(tài)助詞功能一樣,如:</p><p> ?、?#160;   儂困子1四個鐘頭哉。</p><p><b>  你睡

31、了四個小時了。</b></p><p> ?、?儂開子1好話類。</p><p>  你去了(回來)再說。</p><p>  這里的句式和普通話基本是一樣的,不再多加贅述。</p><p>  另一種用法是是“動詞/形容詞+子2”,是指動作或狀態(tài)的進行時,相當(dāng)于普通話中的“著”,表持續(xù)態(tài)。</p><p

32、>  ①    門開子2,(咋個幾)。</p><p>  門開著,(怎么啦)。</p><p> ?、?#160;   儂卻子2好,話是蠻子2好?</p><p>  你是吃著好,還是玩著好?</p><p>  ③   爸爸香煙噶子2走進來。</p>

33、<p>  爸爸夾著香煙走進來。</p><p>  這里的句式跟普通話也基本相同,也不再多加贅述。</p><p>  綜上可見,“子”在余姚話里作為動態(tài)助詞使用時可以表示兩種態(tài):一種可以表示動作或狀態(tài)已經(jīng)完成的完成態(tài),相當(dāng)于普通話的“了”;另一種是可以表示動作或狀態(tài)的進行的持續(xù)態(tài),相當(dāng)于普通話的“著”。在余姚方言中,其使用條件還是有區(qū)別的,主要在于:表示動作或狀態(tài)持續(xù)時,

34、這個動作或者狀態(tài)都必須是可以持續(xù)的;而表示動作或狀態(tài)完成時就不然,這個動作或者狀態(tài)必須是短暫的或者已經(jīng)完成的。所以當(dāng)遇到余姚人說“儂飯卻子開哉”應(yīng)該理解成“你飯吃了再去”,而不是“你吃著飯去”,因為吃是一個短暫性動詞,不可能邊吃邊走。所以,“子”作為動態(tài)助詞的兩種不同表態(tài)用法的區(qū)分必須落實到具體的方言語言環(huán)境中,而不能直接進行方言普通話對譯。</p><p><b>  3.動態(tài)助詞“啷”</b&

35、gt;</p><p>  余姚方言被上海人稱為“啷哉話”,現(xiàn)存于余姚民間的說法只是一段傳說:據(jù)傳說秦始皇想長生不老,愿出重金,征買長生不老藥。盧生見秦始皇,說在東海蓬萊島上有使人長生不老的靈丹。秦始皇之前多年未尋得,就派其出海采集靈丹。盧生在東海大洋漂了很久,后來在杭州灣南岸(現(xiàn)在的余姚地區(qū))擱淺了。盧生怕找不到靈藥性命難保,就上岸定居下來。很多年過去,盧生和他的后代在這里勞動生息,當(dāng)人們問起祖先世居哪里?他們

36、已無法回答,只說祖先是浪載來的。說多了就成了習(xí)慣,“浪載了”成了日??谡Z。后來,對浪載的意思變了,成了“啷哉”。</p><p>  傳說畢竟只是傳說,無據(jù)可考,筆者認(rèn)為余姚話之所以被稱為啷哉話,主要是因為方言中大量存在著助詞“啷”、“哉”、“啷哉”。 如每天見面的問候語:甲問“一槍毛窩里啷啊?”(意思是:在家?。┮掖稹皝磬ァ保ㄒ馑际牵涸诘模┘讍枴皟z飯吃過啷味?”(意思為:你飯吃了沒有?),乙答“飯吃過啷哉”(意

37、思為:飯我已經(jīng)吃啦)。不同于“哉”和“啷哉”這兩個語氣助詞,“啷”在余姚方言中主要承擔(dān)著動態(tài)助詞的功能。在余姚方言中“啷”的用法主要是“動詞/形容詞 +啷”,是指事物的存在或動作、狀態(tài)的進行、持續(xù),表示存在態(tài)、持續(xù)態(tài),如:</p><p> ?、?#160;  椅子高頭擺啷。</p><p><b>  椅子上擺著。</b></p>

38、<p><b> ?、?#160;  窩里來啷。</b></p><p><b>  在家里。</b></p><p>  (以上表示事物的存在)</p><p> ?、?#160;   墻壁里靠啷。</p><p><b>  墻壁上靠著。<

39、/b></p><p>  ④   我啷卻飯。</p><p><b>  我正在吃飯。</b></p><p> ?。ㄒ陨媳硎緞幼鞯倪M行、持續(xù))</p><p><b> ?、?#160; 門開啷。</b></p><p><b>

40、  門開著。</b></p><p><b> ?、?時間老急啷</b></p><p><b>  時間很趕。</b></p><p> ?。ㄒ陨媳硎緺顟B(tài)的持續(xù))</p><p>  這里的“啷”就相當(dāng)于普通話的動態(tài)助詞“著”的用法,表示持續(xù)態(tài)或存在態(tài)。但是又與“著”稍有不同,存在

41、其獨特之處。余姚方言的“啷”一般可以放在句中謂語的前面,也可以放在句子的結(jié)尾,盡管兩者意思是不同的,但所要表示的動作或狀態(tài)都必須是可持續(xù)的。同時,“啷”位于句末還兼有語氣助詞的作用,使句子聽起來更加舒緩。另外,值得一提的是“啷”的一種特殊用法:余姚方言中會出現(xiàn)“要死啷啊!”“死啷啊!”這樣的用法,在這里是“找死啊”、“像死人一樣”的意思,帶有貶義色彩,而不是表示“死著啊”的狀態(tài),是表示厭惡、不滿的情態(tài),帶有責(zé)罵意味。</p>

42、<p>  從以上“子2”和“啷”的用法分析中,我們可以清楚看到在余姚話中“動詞/形容詞+子(或啷)”都是可以表示動作或狀態(tài)的持續(xù)態(tài),相當(dāng)于普通話的“著”。但是仔細體味這兩者的語用和感情色彩還是存在有區(qū)別的,在使用余姚方言時應(yīng)該加以區(qū)分:“動詞/形容詞+子2”經(jīng)常是帶有對這種狀態(tài)的不滿情緒或還有別的話語,而“動詞、形容詞+啷”一般只表示陳述,沒有感情色彩,比如“門開子,(咋個幾)”與“門開啷”都是“門開著”的意思。但是前一

43、句能體會到其暗含對“門開著”這件事的不滿,說話人潛在意思是門本不應(yīng)該開著的;而“門開啷”就只是對“門開著”這件事情的一般陳述,不帶喜惡色彩。</p><p><b>  4.動態(tài)助詞“過”</b></p><p>  跟普通話一樣,余姚話中也存在 動態(tài)助詞“過”,主要有兩種用法:一種是“動詞+過”的用法,是指動作和狀態(tài)曾經(jīng)有過,表示過去態(tài),如“書看過哉”(書看過了),

44、這種用法和普通話相同,就不再贅述;另一種是其在余姚方言中常見的特殊用法“動賓+過”,同樣也是指動作或狀態(tài)曾經(jīng)有過,表示過去態(tài),這樣的用法在普通話中是不多見的。如:</p><p><b> ?、?#160;  刮風(fēng)過哉。</b></p><p><b>  刮過風(fēng)了。</b></p><p> ?、?#

45、160;  前日落雨過哉</p><p><b>  前天下過雨了。</b></p><p>  以上是余姚方言中最常見的四個動態(tài)助詞分析,從中我們可以看出,余姚方言的動態(tài)助詞與普通話有許多相似之處,都能在普通話中找到承擔(dān)相應(yīng)功能的詞,表示相同的態(tài)。但其與普通話相比,在語義、語法習(xí)慣方面也存在差異之處:首先,余姚方言動態(tài)助詞區(qū)別于普通話的的語法特點在于“動賓

46、+助詞”的用法以及“動詞+助詞+量詞補語”的用法。這是余姚方言動態(tài)助詞區(qū)別于普通話與其他方言的共性;其次,余姚方言存在獨特的動態(tài)助詞“啷”這是普通話與其他方言中所不存在的;再次,余姚方言的動態(tài)助詞并不是與普通話一一對應(yīng)的,而是相互交雜、比較靈活,所帶的感情色彩也更為豐富,只有從具體方言語境才能體會分析。</p><p><b>  (二)結(jié)構(gòu)助詞</b></p><p&g

47、t;  結(jié)構(gòu)助詞附著在詞、詞組的前面或后面,用以表示句子的結(jié)構(gòu)關(guān)系。余姚方言的結(jié)構(gòu)助詞主要有“個”、“得”、“子3”這三個。</p><p><b>  1、“個”的用法</b></p><p>  普通話中的結(jié)構(gòu)助詞主要有“的、得、地”三個,而在余姚方言結(jié)構(gòu)助詞就相對簡化。余姚方言助詞“個”相當(dāng)于普通話“的”和“地”,用法也對應(yīng)相同的,如:</p>&

48、lt;p> ?、?#160;   一個東西我個。</p><p>  這個東西(是)我的。</p><p> ?、?#160;   慢慢個走,路高頭小心。</p><p>  慢慢地走,路上小心。</p><p>  2、“子3”和“得”的用法</p><p>  余姚方言

49、中最常見的結(jié)構(gòu)助詞便是“子3”和“得”。由于這兩個助詞的用法大致相同,一般情況下可以互換就放在一起分析:</p><p>  第一種常見形式是“動詞+子3+動詞”或“動詞+得+動詞”,相當(dāng)于普通話的“動詞+ 一 +動詞”的形式,經(jīng)常在后面跟“再”一般表示動作一先一后,它的語法意義等同于普通話中的動詞重疊,但這里的“子”和“得”只能是結(jié)構(gòu)助詞,不能看作補語,如:</p><p> ?、?#1

50、60;   儂等子3等再話。</p><p><b>  你等一等再說。</b></p><p> ?、?#160;   我坐得坐再跑。</p><p><b>  我坐一會再跑。</b></p><p>  這里的用法比較簡單,跟普通話比較接近,就不作贅述。

51、</p><p>  主要說的是第二種用法是“名詞+動詞+子3∕得+趨向補語”,這個用法是余姚方言結(jié)構(gòu)助詞的獨特之處,先來看幾個例句:</p><p>  ①   哥哥東西卻子3/得開啷哉。</p><p><b>  哥哥把東西吃走了。</b></p><p> ?、?#160; 菜嘛子

52、3/得來哉。</p><p><b>  菜買來了。</b></p><p>  這里的 “子3”和“子1”的用法是完全不同的,因為在①句中的完成是由句末語助詞“啷哉”表現(xiàn)出來的,②句中的完成是由句末語氣助詞“哉’來實現(xiàn)的。這兩句話中的“子3”都不能理解成普通話中的表示完成態(tài)“了”,只能看成位于動詞與趨向補語之間的一個結(jié)構(gòu)助詞,這和普通話的語法習(xí)慣有很大的不同。但有時

53、就會出現(xiàn)這兩種用法的混淆,如對于①這樣一個句子,余姚話可以同時用“名詞+動詞+子3+趨向補語”和“名詞+動詞+子1+趨向動詞”兩種形式來理解,并且他們的書面形式也是一模一樣的,就是“哥哥東西卻子開啷哉”,但是在語音上兩者就有區(qū)別,因此也只能從這將 “子1”和“子3”區(qū)別開來。理解成 “子1”時,這句話一般是這樣讀的 “哥哥東西卻子/開啷哉”。這里讀到“子”的時候就要有停頓而且這個字音應(yīng)該重讀,用普通話準(zhǔn)確翻譯意思應(yīng)該是“哥哥東西吃完,走

54、了”。當(dāng)理解成 “子3”時,這句話讀起來是沒有重音也沒有停頓的,普通話的準(zhǔn)確翻譯應(yīng)是“哥哥把東西吃了”兩種不同理解,兩種不同用法,同樣的句子,意思是不一樣的,不能用簡單的普通話對譯表示出來。另一種方法就是直接把“子3”替換成相同用法的“得”也能直接看出其不同之處。這就是余</p><p>  第三種是“動詞+子3∕得+量詞補語”,這種用法和普通話的動詞與量詞補語緊密結(jié)合的語法習(xí)慣又有些不同。如:</p>

55、;<p> ?、?#160; 摸子3∕得幾。</p><p><b>  摸(一)下。</b></p><p> ?、倬浜汀懊?幾”是有區(qū)別的的?!懊?幾”是普通話“摸了下”的意思,是指動作已經(jīng)完成了,而②里的對譯成普通話是“摸(一)下”,動作可以是完成的,也可以是沒有完成的,從而也可見“子3”并不是動態(tài)助詞,只能理解為動詞與量詞補語之間的一個結(jié)

56、構(gòu)助詞。</p><p>  此外,“得”還有一種特殊的用法“動詞+得+啷”,相當(dāng)于“動詞+子2”的用法,是指動作持續(xù)或某種狀態(tài)。只是在語用上用“得”只表示陳述而“子2”更有不滿意對方意見或命令式的意味。但因為句子中存在動態(tài)助詞“啷”,“得”就只能理解成動詞與后面補語之間的結(jié)構(gòu)助詞了,如:</p><p> ?、?#160;   坐得啷話。(坐子2話)</p>

57、;<p><b>  坐著說。</b></p><p> ?、?#160;   擺得啷啊哉。(擺子2啊哉)</p><p><b>  擺著好了。</b></p><p>  分析余姚方言的這幾個常用結(jié)構(gòu)助詞可以發(fā)現(xiàn):1、余姚方言的結(jié)構(gòu)助詞種類相對較少,不能與普通話結(jié)構(gòu)助詞意義對應(yīng),往往是

58、一個詞兼有多種意思,如“個”兼有”的、地”的意思,要具體轉(zhuǎn)化成普通話后才能分析其語義。2、余姚方言中的結(jié)構(gòu)助詞不再與普通話中的結(jié)構(gòu)助詞“的、得、地”的語法意義對應(yīng)相同了。如“子3、得”并不是表示普通話“得”的意思,兩者只有在語法意義上才能找到相同點。3、余姚方言句子語法功能比較復(fù)雜,結(jié)構(gòu)助詞往往與其他功能的助詞出現(xiàn)在同一個句子中,只有仔細分析才能知道其語法功能。</p><p><b> ?。ㄈ┱Z氣助

59、詞</b></p><p>  語氣助詞是用在句中表示停頓和句末強調(diào)語氣的虛詞,在句子中讀作時不譯舒緩?fù)nD,在句末強調(diào)語氣或通過排比句重復(fù)時增強氣勢。常見的語氣詞可以大致分為兩大類:非傳疑語氣助詞、傳疑語氣助詞。又可細分為疑問語氣詞、祈使語氣詞、感嘆語氣詞、肯定語氣和停頓語氣詞。</p><p>  余姚方言中的語氣助詞尤其多較多,除了先前提到的特色語氣詞“啷哉”外,主要還有有

60、“個”、“哉”、“啷”、“價”、“個嘛”、“個叫”、“叫”、 “伐”、“豪”、“伐哉叫”等等。這些語氣助詞都有各自的用法及帶有各自特點,與普通話中的語氣助詞差異很大,具體可見下表:</p><p>  由表格可見,余姚方言中的這些語氣助詞,有些可以在普通話中找到相應(yīng)的對譯詞,有些卻不能找到,即使能夠找到的,這些詞在表情達意的作用上較普通話中的對譯詞更為靈活??梢娪嘁υ挼恼Z氣助詞數(shù)量更多、表情達意更加豐富,色彩更加

61、多變,情感表達更加到位的特點。同時用法與普通話語氣助詞差異大,其在句中的位置靈活,不拘泥于句末,如“是的呢”在余姚方言中可以表達成“個嘛是”也可以是“是個嘛”。</p><p><b>  四、結(jié)論</b></p><p>  從總體看來,我們可以發(fā)現(xiàn)余姚方言與普通話在語音和語法上有很多相似之處,特別是隨著普通話的普及,余姚方言中更多得融合了普通話的語法習(xí)慣,兩者之間

62、的差異正逐漸減小,從中可以看出方言并不完全獨立于共同語的。但我們也應(yīng)該承認(rèn)方言與普通話之間差異的存在,從本文中可以看出余姚方言的語音特點,特別是聲調(diào)、音節(jié)與普通話的不同。同時本文也清晰展示了余姚方言中的動態(tài)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞數(shù)量要比普通話多,或者同一個詞兼有不同語法功用,或者相近語法功用細分為多個詞……這些都不能跟普通話的助詞一一對譯,在語法習(xí)慣上跟普通話也有較大的區(qū)別,特別是某些助詞的語用或感情色彩較復(fù)雜,具有多重表意的功能,如

63、前面提到的“啷”等,必須在具體的方言語境中分析解釋。這就是余姚方言的獨特魅力。</p><p>  余姚方言虛詞與普通話虛詞的差異最大的就是助詞,主要就是余姚人日常用語的“啷”、“啷哉”、“子”這些詞的用法。從本文上述分析描述中可見,余姚方言助詞的功能是變化多端的,余姚方言助詞詞數(shù)量頗多,它們的語法意義與語法功用更是豐富的、靈活的,有的甚至很難琢磨,一定要走進方言語境才能理解。像“啷”這個詞,它既可以做動態(tài)助詞也

64、可以做句末語氣助詞,有時又兩者兼有,這兩者的界限是很難區(qū)別的,比如這句話“頭冒寧么啷。”(剛才人不在。)這個“啷”很難解釋到底是語氣詞還是助詞,或者是兩者兼有。所以本文中我只用一些意思較明白,較簡單的句子來作例子,做出分析,力求較清晰的展示余姚方言助詞的最大用法特點。</p><p>  余姚方言是吳方言臨紹小片中最具代表性的小片語言,它獨立于周圍的紹興方言和寧波方言而存在。余姚方言與普通話不僅在語音上存在極大的

65、差異,更是在詞匯上具有它獨特之處。本文重在對余姚話中最具代表性的助詞用法及特點進行歸納整理,至于其他方面如這些詞的發(fā)音、來源等等,還需要專業(yè)研究人員進一步地完善和補充。</p><p><b>  注釋:</b></p><p>  [1]中國社會科學(xué)院語言研究所編輯室.現(xiàn)代漢語詞典.北京:商務(wù)印書館,2003.354.</p><p>  [

66、2]余姚鎮(zhèn)志編纂小組辦公室編著.余姚鎮(zhèn)志,1989.12</p><p>  [3]綜合百度百科·余姚http://baike.baidu.com/view/15116.htm2011.5.4</p><p>  [4]余姚鎮(zhèn)志編纂小組辦公室編著.余姚鎮(zhèn)志,1989.12</p><p>  [5]趙元任.現(xiàn)代吳語研究.北京:北京科學(xué)出版社,1956.59

67、</p><p>  [6]黃伯榮.《漢語方言語法調(diào)查手冊》,廣東:廣東人民出版社,2001.99.</p><p>  [7]中國社會科學(xué)院語言研究所編輯室.現(xiàn)代漢語詞典.北京:商務(wù)印書館,2003.1644.</p><p>  [8]劉月華、潘文娛等編.實用現(xiàn)代漢語語法.北京:商務(wù)印書館,2002.389 </p><p>  [9]黃

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論