版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1夜大英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考選題夜大英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考選題選題的原則:選題的原則:1)選題要與本專業(yè)有關(guān);2)選題要具體,避免題目過(guò)大過(guò)泛;3)選題不要與他人重復(fù)或過(guò)于接近。以下的選題僅供參考!論文選題分類:論文選題分類:一、翻譯二、專門用途英語(yǔ)三、語(yǔ)言教學(xué)四、英語(yǔ)語(yǔ)言與文化五、英語(yǔ)文學(xué)一、翻譯一、翻譯1.MethodsSkillsofCEECTranslationfBusiness2.CEECTranslationofTrad
2、emarksItsStrategies3.ImpactsofCrossculturalElementsonCEECTranslationfBusiness4.PragmaticFunctionTranslationofPunsinEnglishAdvertisements5.OnCEECTranslationofLegalDocuments6.OntheQualitiesofaQualifiedInterpreter7.OnthePre
3、cisioninCEECTranslationofScientificEnglish8.CETranslationofPublicSignsinChina9.OnTransmittingCulturalInfmationinTranslationbetweenEnglishChinese10.CrossCulturalTranslationofSomeEnglishIdioms11.OntheCrossculturalAwareness
4、ofCEECTranslationofTrademarks12“Feignization”“Domestication”inCrossculturalTranslation13.OntheCulturalElementinTranslatingNamesofScenicSpotsWaysofTranslation14.CulturalDifferencesinCEECMovieTranslation15.Differencesbetwe
5、enEnglishChineseProverbsTranslations16.TheChinese—EnglishTranslationofPublicSigns17.TheDifferencesbetweenEnglishChineseColedCultureTranslation18.OnTranslationofMovies19.OnCulturalDifferencesTranslationofBrNames20.Cultura
6、ldifferencesTranslationofEnglishChineseIdioms21.OnCulturalImpactonCEECTranslationofIdioms22.ReviewonCEECTranslationofMovieTitles23.CommonPragmaticErrsinTranslatingBusinessDocuments24CulturalFactsinTranslation25.OnCEECTra
7、nslationofPublicSignsinChina26.OnTranslationofEnglishNamesofCommendation27.AnApproachtotheTranslationofPoeticImage28.AStudyoftheChineseVersionofEnglishFilmTitles29.AStudyoftheChineseVersionofEnglishNovelNames34.AnInvesti
8、gationoftheNeedfEnglishMajGraduates’BusinessEnglishKnowledge5.TheImptanceofBusinessEnglishintheJobMarket6.TheRoleofBusinessEnglishintheEconomicDevelopmentofZhejiangProvince7.ASurveyoftheUseofBusinessEnglishamongtheEnglis
9、hGraduates8.AmbiguityPunsinBusinessEnglish9.AmbiguityPunsinPoliticalDiscourse10.AmbiguityPunsinAmericanPresidentialCidates’Debates11.FigureofSpeechinJournalisticEnglish12.FigureofSpeechinAdvertisingEnglish13.FunctionsApp
10、lianceofPunsinEnglishAdvertisement14.EnglishAbbreviationsinBusinessEnglishWriting15.FunctionofAbbreviationinNewspaperEnglish16.ASurveyofEnglishSignsatPublicPlacesintheWestLake17.StylisticFeaturesofAdvertisingEnglish18.St
11、ylisticFeaturesofJournalisticEnglish19.StylisticFeaturesofScientificEnglish20.RheticalStrategiesinAdvertisingEnglish21.RheticalStrategiesinJournalisticEnglish22.CulturalFactsinBusinessNegotiation23.AnalysisofTextualStruc
12、tureofJournalisticEnglish24.AnalysisofTextualStructureofAdvertisingEnglish25.RheticintheNewspaperHeadlines26.AStylisticStudyonInterEnglish27.AnExplationoftheLinguisticFeaturesofChattingOnline28.NewWdsinJournalisticEnglis
13、h29.CoinageinEnglishNewspapersMagazines30.FmFunctionofAdvertisingLanguageinPersuading三、英語(yǔ)教學(xué)三、英語(yǔ)教學(xué)1.CommonEnglishVocabularyErrsVocabularyTeaching2.PromotingAutonomousLearning:AnEmpiricalStudyofEnglishMajsinZhejiangGongsha
14、ngUniversity3.AnInvestigationofthePracticeofBilingualTeachingInZhejiangGongshangUniversity4.CultivatingLearningAutonomy:ACaseStudyofPeer’sfeedbackinATranslationProgram5.TheEvaluationofACollegeEnglishListeningtextbook:ACa
15、seStudyfromthePerspectiveofNeedsAnalysis6.ASurveyofEnglishMajs’AfterclassReading7.ASurveyofEnglishMajs’ExtracurricularActivitiestheirFunctionsinEnglishLearning8.NegativePositiveTransferInFeignLanguageLearning9.Fossilizat
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考選題
- 英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考題目
- 2003級(jí)國(guó)際貿(mào)易專業(yè)本科畢業(yè)論文參考選題
- 漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考選題
- culturaldifferencesintrademarktranslation英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文
- thinkingofcooperativestudyintheenglishteachingofprimaryschool英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文
- theresearchofcontemporarycriticaldiscourseanalysis英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文
- thesymbolicmeaningofhouseinthehouseonmangostreet英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文
- 英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考題目2014.7.15
- 思想政治教育專業(yè)本科畢業(yè)論文參考選題
- 英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文考核安排
- 英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文考核安排
- 英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文考核安排
- thesymbolicmeaningof“a”inthescarletletter英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文
- astudyontransferredteachers’englishpronunciation英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文
- 工程管理專業(yè)本科畢業(yè)論文選題參考
- 電大畢業(yè)論文會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)本科《畢業(yè)論文》參考選題2
- 自考本科專業(yè)畢業(yè)論文參考選題
- 長(zhǎng)春師范學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文
- 自考本科專業(yè)畢業(yè)論文參考選題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論