中日諺語分析_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1中日諺語分析中日諺語分析中日諺語之間的關(guān)系大致分成兩種:1、直接把中國的諺語翻譯成日文。如:“百聞不如一見”——「百聞は一見に如かず」2、中日兩國的諺語各不相同,但其含義相同。如:“歪打正著”——「怪我の功名」對(duì)第一類不必做任何解釋,而對(duì)第二類,則有時(shí)要進(jìn)行必要的說明。還有一些很難找到合適的對(duì)應(yīng)諺語,但它有特別之處,也適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行介紹。第一類第一類青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”——「青は藍(lán)より出でて藍(lán)より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

2、光陰似箭——-「光陰矢の如し」一年之計(jì)在于春——「一年の計(jì)は元旦にあり」滴水穿石——-「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)只知其一,不知其二「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)一葉落知天下秋——「一葉落ちて天下の秋を知る」一年之計(jì)在于春——「一年の計(jì)は元旦にあり」歲月不待人——「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)養(yǎng)子方知父母恩——「子をもって知る親の恩」知子莫若父——「子を知ること父に如くはなく」(しく)千里之堤

3、潰于蟻穴——「千里の堤も蟻の穴から?!梗à膜膜撸l條道路通羅馬——「すべての道はローマに通ず?!梗à膜Δ海┠捴巳丝凇溉丝冥四捴摔工搿梗à袱螭长Δ摔い筏悚工耄┬锊氐丁感χ肖说钉ⅳ辍梗à筏绀Δ沥澶Δ摔趣Δⅳ辏┣伴T拒虎,后門進(jìn)狼——「前門の虎、後門の狼」千里之行,始于足下——「千里の道も一歩より起こる」笑里藏刀——「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)流水不腐,戶樞不蠹——流れる水は腐らぬ(ながれるみずはくさらぬ)快馬加鞭——

4、駆け馬に鞭(かけうまにむち)恩將仇報(bào)——恩を仇で返す(おんをあだでかえす)子女不知父母心——親の心子知らず照貓畫虎——貓を真似て虎をかく一丘之貉一つ穴の狢.(ひとつあなのむじな)放虎歸山——虎を野に放つ(とらをのにはなつ)逐二兔者不得其一(雞飛蛋打)二兎を追う者は、一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず)千里之堤潰于蟻穴——千里の堤も蟻の穴から(つつみ)畫餅充饑——絵に描いた餅(えにかいたもち)雨后春筍——雨後の筍(うごのたけのこ

5、)一箭雙雕一石二鳥(いっせきにちょう)鷸蚌相爭,漁翁得利——鷸蚌の爭い、漁夫の利となる(いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)一將功成萬古枯一將功成りて萬骨枯る(いっしょうこうなりて、ばんこつかる)說起來容易做起來難——言うは易く、行うは難し(いうはやすく、おこなうはかたし)3任何艱苦環(huán)境的磨練,結(jié)果養(yǎng)成了嬌生慣養(yǎng)的習(xí)慣。不直接說明嬌生慣養(yǎng),而是說出它的條件和環(huán)境)真人不露象,露象不真人——能ある鷹は爪を隠す(真正有本事的人,外表不表現(xiàn)

6、,在需要時(shí)才顯示自己的本領(lǐng)。在日語在說“有本領(lǐng)的老鷹平時(shí)就把利爪藏起來。”不論中國講的人還是日本所指的鷹,有本領(lǐng)的不輕易流露出來。相反,那些喜歡表現(xiàn)自己本領(lǐng)的人往往是不太有本領(lǐng)的。這一類諺語也很多:中文中有:一瓶子不滿,半瓶子晃蕩。半瓶子醋等等??栅驻弦舾撙罚àⅳ坤毪悉趣郡罚纯胀霸跐L動(dòng)時(shí)聲音很大,相反,滿桶不大發(fā)出聲響)淺瀬に仇浪(あさせにあだなみ)“淺瀬”是“淺灘”,“仇浪”是“喧囂的浪花”。說水淺時(shí)浪花很大,但是水深時(shí)沒

7、有浪花,可是真正可怕的是深水。這山望著那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香?!Oの花は赤い——人の花は赤い———隣のぼた餅は大きく見える——家の米の飯より隣の麥飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし)“隣の麥飯”有的人總覺得別人的東西好,覺得自己的東西不如別人的而感覺自己吃虧。羨慕別人院子的花好看;別人家的甜餅(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米飯還不如別人家的麥子飯好吃。這樣只是羨慕別人會(huì)引起心理不平衡,導(dǎo)致不滿,甚至造成不好

8、的結(jié)果。和中文的諺語但是同樣的意思。如虎添翼,快馬加鞭——鬼に金棒(おににかなぼう)形容本來就好厲害的變得更厲害。在日本,“鬼(おに)”是身高馬大的好厲害的害人的東西(妖怪),“金棒”是“鐵棒、鐵棍”。所以很厲害的鬼手上有鐵棍,就更厲害了。本來鬼是害人的,但是這個(gè)諺語可以形容好的方面。山中無老虎,猴子稱霸王。河中無魚蝦也貴。蜀中無大將,廖化作先鋒?!Bなき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)——鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすず

9、めがおうする)——貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)形容沒有社會(huì)公認(rèn)的強(qiáng)者,差的也來稱王?!袄铩北緛硎枪枢l(xiāng),鄉(xiāng)下;在這里指的是山村,如果這里沒有鳥,就有蝙蝠(こうもり)來稱王。天空沒有老鷹,麻雀稱王。森林里沒有兇猛的野獸如貂(てん)之類,黃鼠狼(鼬——いたち)稱王。當(dāng)局者迷,旁觀者清——傍(岡)目八目(おかめはちもく)(在別人下圍棋時(shí),在旁邊觀戰(zhàn),容易看清勝敗局勢,甚至能看到8步以后。說沒有利害關(guān)系的第三者看問題就冷靜而比較正確。由于

10、“傍”、“岡”同音,有時(shí)可以互換)在家是條龍,出門是條蟲——內(nèi)弁慶の外鼠(うちべんけいのそとねずみ)“弁慶”是日本古代的武將,成為強(qiáng)者的代名詞。這里是笑話那些“在家里顯得很強(qiáng)壯,什么都不怕的樣子,可是一到外面,就象老鼠一樣膽小”的人。和這個(gè)意思一樣的還有:“內(nèi)広がりの外すぼまり”(うちひろがりのそとすぼまり)在家耍威風(fēng),到外面就縮在一起什么也不敢干?!皟?nèi)弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう)“地蔵”是日本各地(主要是小城鎮(zhèn)和村莊)的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論