版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、一同義轉(zhuǎn)譯法:1.“Ican’tseeanythingatallontheEmper”criedonetwoofthebraveones.Thecrywastakenupsooneverybodywasnoddingsaying“BUTHEHASNOTHINGON!”“我根本看不見皇帝身上穿了任何東西,”一兩個(gè)膽大一點(diǎn)的人叫喊到。人們都跟著叫喊起來。很快,每個(gè)人都在搖頭說:“可是他身上什么也沒穿?!?Thereisnodisputing
2、saystheproverbabouttastethoughinfacthumanbeingsspendatleasthalftheirleisuredoingnothingelse(butexclusivelydisputingabouttaste).常言道,有關(guān)情趣,不存爭執(zhí)——然而,事實(shí)上,人類至少有一般閑暇時(shí)光就花在了對情趣而不是別的事情的爭執(zhí)上。。。。。。3Exercisingtasteisnotdifficult.Youde
3、cidewhatstiesyouwantyourpossessionstotellthengetonchestratethem.Butbewarned:noteverystyisaflatteringone.運(yùn)用情趣并不難。你決定要讓你所擁有的東西講述有關(guān)你的什么故事,然后著手對起加以協(xié)調(diào)安排。不過你得當(dāng)心:并非每個(gè)故事都是給你增光添彩的(都會(huì)使你臉上有光的)。。。。。解包袱法:3.Mentendtoenjoypublicreferen
4、tiallyientatedtalkwhilewomenenjoyintimateaffectivelyientatedtalk.男人喜歡公開談?wù)撚芯唧w內(nèi)容的話題,而女人則喜歡兩三個(gè)人私下交流感情。第二節(jié)一.詞性轉(zhuǎn)換法:1.Ittookalongpresidentialdrivetogetthemtalkagain.只是在總統(tǒng)不顧旅途遙遠(yuǎn),驅(qū)車前往調(diào)停后,雙方才開始了對話。2.Astudyofthatletterleavesusnodo
5、ubtastothemotivebehindit.研究一下那封信,就使我們毫不懷疑其背后別有用心。3.Itisalreadydarkthechusofinsectsfrogsisinfullswing.天已經(jīng)擦黑,蟲鳴蛙躁,一片喧鬧。4.AwelldressedmanwholookedtalkedlikeAmericangotintothecar.一個(gè)穿著講究的人上了車,他的外表和談吐都像個(gè)美國人。5.Shewastruetoherma
6、sterthroughtheobscurityinwhichshefirstlabedthroughtheacclaimthatbeganinthe1960sthroughthesometimesheateddenunciationthatensuedwhenshedefendedcontroversialchurchteachingsoncontraception.她對自己信奉的主忠心耿耿,不管是先辛苦工作默默無聞的日子,或是1960
7、年開始受到贊揚(yáng)時(shí),還是在她為避孕這項(xiàng)受爭議的教義辯護(hù),而偶遭強(qiáng)烈抨擊之際,她都始終如一。6.Securitieslawsrequirecompaniestotreatallshareholdersreasonablyequally.證券法要求公司給所有持股人既合理又平等的待遇。7.InabreakwithTheEconomist’sgeneralpracticethisarticleissignedbytheauth.Hisdreado
8、ftheedit’sfuryhoweverenjoyedhimtokeephisbylineconcealed.Hisfirstnameiswovenintothefirstparagraphlikeaninvisiblethreadtomakeitvisibleyouneedhisagesincethatisthenumberofacters(notincludingspacebetweeneachletterofhisnameas島
9、嶼雖小,但在影響進(jìn)化論生物學(xué)家思維的過程中起到的作用卻是非常大。5)AneliaDollthoughhashadasmallercircleofadmirershasyetbeencarveddressedwiththegreatercarebytheartist.那個(gè)叫愛米麗的洋娃娃雖然沒有那么叫座,賣藝的倒也費(fèi)了好些心血刻她的面貌,設(shè)計(jì)她的服裝。重復(fù)法:重復(fù)法:1)Theseseemedtocallintoquestionthedo
10、minancenotonlyofWesternpowerbutofWesternideology.這一切似乎不僅使人懷疑西方強(qiáng)權(quán)的壟斷地位,而且也使西方意識形態(tài)一統(tǒng)天下的局面受到質(zhì)疑。2)Therehadbeentoomuchpublicityabouttheirrelationship他們的關(guān)系已經(jīng)鬧得滿城風(fēng)雨,人人皆知了。3)ButEuropeheldfththemsofstiedpoeticalassociation.但歐洲也有他
11、的美,歐洲的美較之美國的美更富于歷史與詩意的聯(lián)想。5)Ihavefinishedmyassignedwkaheadofschedulesohashe.我已提前完成了交給我的工作,他也提前完成交給他的工作。第3節(jié)反面著筆法反面著筆法6)WithSiliconValley’snotioushousingpricesinmindIexpectedtoseeamuchwsehouse.由于對硅谷出奇的高房價(jià)早有所聞,所以看到房子還過得去,真出乎
12、我意料。9)Inthevestibulebelowwasaletterboxintowhichnoletterwldgoanelectricbuttonfromwhichnomtalfingercouldcoaxaring.下面門廊里有個(gè)信箱,但是永遠(yuǎn)不會(huì)有信件投進(jìn)去;還有一個(gè)電鈕,除非神仙下凡才能把鈴按響。11)這一政策的出臺(tái),給私營業(yè)主吃了顆“定心丸”。Theissuingofthispolicyhastakenaloadoffth
13、emindsofprivateentrepreneurs.世界是一面鏡子,每個(gè)人都會(huì)在它面前照到自己的面容。Thewldisalookingglassgivesbacktoeverymanthereflectionofhisownface.第四節(jié)第四節(jié)分、合移位法分、合移位法單詞的分譯1)Theyear1983beganendedwithanunusualoilcrises:fearsthatthepriceofcrudeoilwoul
14、dnotgoupbutdown.1983年信念伊始,就存在著一種異乎尋常的石油危機(jī):人們擔(dān)心原油價(jià)格下降,而不是上揚(yáng),這一年結(jié)束時(shí),情況依然如此。4)TheChinesepeopleseemedjustifiableproudoftheireconomicachievements.中國人似乎為他們在經(jīng)濟(jì)方面取得的成就而驕傲自豪,這是有正當(dāng)理由的。5)YetitispainfullyapparentthatmillionsofAmeric
15、answhowouldneverthinkthemselvesaslawbreakersletalonecriminalsaretakingincreasinglibertieswiththelegalcodesthataredesignedtoprotectnourishtheirsociety.然而,很顯然,數(shù)以百萬計(jì)的美國人,盡管他們從來不認(rèn)為自己時(shí)違法者,更不用說時(shí)罪犯了,卻正在越來越隨便地對待那些專為保護(hù)與滋養(yǎng)他們社會(huì)所制定的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 研究生英語讀寫譯教程下冊課文翻譯答案
- 寫頻軟件教程docx
- 《俄漢雙向全譯實(shí)踐教程》答案
- 研究生英語讀寫譯教程--第5-marriage原文翻譯及課后答案
- 《實(shí)用翻譯教程》習(xí)題
- 英漢翻譯教程
- (英語寫譯課件)2010年7月標(biāo)點(diǎn)符號
- 外文翻譯----html教程
- 韓中翻譯教程
- 科技翻譯(日譯中)
- 《翻譯教程》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 河海大學(xué)研究生英語教程課文翻譯考試范圍內(nèi)課文翻譯
- 21世紀(jì)大學(xué)新英語讀寫譯教程 第三冊 課文翻譯 課件 22372310
- 中韓翻譯教程-張敏
- 天文漫談教程考試
- 韓中翻譯教程翻譯句子答案
- 視頻監(jiān)控系統(tǒng)外文翻譯譯
- 翻譯可譯性研究.pdf
- 外宣翻譯中的譯
- 定語從句翻譯練(全譯)
評論
0/150
提交評論