版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、2017年招收攻讀碩士學(xué)位研究生入學(xué)考試試題年招收攻讀碩士學(xué)位研究生入學(xué)考試試題(B卷)學(xué)科、專業(yè)名稱:英語筆譯(專業(yè)學(xué)位)研究方向:考試科目名稱:357英語翻譯基礎(chǔ)考生注意:所有答案必須寫在答題紙(卷)上,寫在本試題上一律不給分。I.詞語翻譯詞語翻譯(30%)I1英譯漢(15%)1.makeallowances2.Cutdried3.coldfeet4.MIT5.goupinflames6.selfengrossed7.turnona
2、dime8.crunchtime9.offthehook10.tipone’sh11.burnaholeinone’spocket12.NATO13.outrace14.hitthebooks15.checkbalanceI2漢譯英(15%)1.云計算2.互聯(lián)互通3.武器禁運4.行勝于言5.社保6.國務(wù)院7.升級換代8.年利率9.互利合作10.以人為本11.假冒偽劣產(chǎn)品12.獵頭13.水貨14.實事求是15.腳踏實地II英漢互譯(英漢互
3、譯(120%)II1英譯漢(60%)AyoungmanstrolledalongacountryroadoneAugusteveningafteralongdeliciousday—adayofthatblessedidlenessthemanofleisureneverknows:onemustbeabankclerkftynineweeksoutofthefiftytwobefeonecanreallyappreciatetheex
4、quisiteenjoymentofdoingnothingftwelvehoursatastretch.Willoughbyhadspentthemningloungingaboutasunnyrickyardthenwhentheheatgrewunbearablehehadretreatedtoandwherelyingonhisbackinthelongcoolgrasshehadtracedthepatternoftheapp
5、leleavesdiaperedabovehimuponthesummerskynowthattheheatofthedaywasoverhehadcometoroamwhithersweetfancyledhimtoleanovergatesviewtheprospectmeditateuponthepleasuresofawellspentday.Fivesuchdayshadalreadypassedoverhisheadfift
6、eenmeremainedtohim.Thenfarewelltofreedomcleancountryair!BackagaintoLondonanotheryearstoil.Hecametoagateontherightoftheroad.Behinditafootpathmeeredupoveragrassyslope.Thesheepnibblingonitssummitcastlongshadowsdownthehillal
7、mosttohisfeet.RoadfieldpathwereequallynewtohimbutthelatterofferedgreenerattractionshevaultedlightlyoverthegatehadsolittleideahewastakingthusthefirststeptowardsruinthathebegantowhistleWhiteWingsfrompurejoyoflife.Thesheeps
8、toppedfeedingraisedtheirheadstostareathimfrompalelashedeyesfirstonethenanotherbrokeintoastartledrununtiltherewasasuddenwoollystampedeoftheentireflock.WhenWilloughbygainedtheridgefromwhichtheyhadjustscatteredhecameinsight
9、ofawomansittingonastileatthefurtherendofthefield.II2漢譯英(60%)九寨溝的風(fēng)光,因它的內(nèi)涵豐富,很難以一字窮述,還須繼續(xù)探幽發(fā)微。它的奇美風(fēng)光,從結(jié)構(gòu)上講是以水為主體的,這是它有別于其他山水的特色。一位經(jīng)驗豐富縱覽過世界風(fēng)光的國際旅游企業(yè)家,曾在九寨溝風(fēng)光最嫵媚的秋天作了一次短游,他說:“像九寨溝這樣美妙的景色,世界上是少有的?!彼椴蛔越貙ε阃牟刈甯笨h長說:“你真幸福??!你是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2016暨南大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)真題
- 暨南大學(xué)2017考研真題之357英語翻譯基礎(chǔ)
- 暨南大學(xué)2016考研真題之357英語翻譯基礎(chǔ)
- 暨南大學(xué)2018考研真題之357英語翻譯基礎(chǔ)
- 2017暨南大學(xué)基礎(chǔ)英語真題
- 2017暨南大學(xué)翻譯碩士英語真題
- 2018暨南大學(xué)基礎(chǔ)英語真題
- 2017暨南大學(xué)基礎(chǔ)日語真題
- 2017暨南大學(xué)稅務(wù)基礎(chǔ)考研真題
- 2019暨南大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱
- 2016暨南大學(xué)241基礎(chǔ)英語真題
- 暨南大學(xué)2017考研真題之211翻譯碩士英語
- 2018暨南大學(xué)基礎(chǔ)英語真題 (1)
- 2017暨南大學(xué)802翻譯與寫作真題
- 暨南大學(xué)2016翻譯碩士英語真題
- 暨南大學(xué)2017考研真題之基礎(chǔ)日語
- 暨南大學(xué)2017考研真題之354漢語基礎(chǔ)
- 2018暨南大學(xué)基礎(chǔ)日語真題
- 暨南大學(xué)真題
- 2017中山大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)真題
評論
0/150
提交評論