版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1小說《金陵十三釵》的電影改編策略研究小說《金陵十三釵》的電影改編策略研究趙如冰安徽大學(xué)摘要:電影自誕生以來就與文學(xué)作品有著緊密的聯(lián)系。小說為電影提供了豐富的故事素材,成就了無數(shù)優(yōu)秀的銀幕佳作。文學(xué)作品成功改編成影視作品,不僅能提升原著的影響力,還使得一批優(yōu)秀作家自覺的走向影像化寫作。張藝謀的電影《金陵十三釵子》改編自嚴歌苓的同名小說,而作為優(yōu)秀的改編作品,其改編策略值得研究。關(guān)鍵詞:金陵十三釵電影小說嚴歌苓張藝謀前言電影自誕生以來就與
2、文學(xué)作品有著緊密的聯(lián)系。小說為電影提供了豐富的故事素材,成就了無數(shù)優(yōu)秀的銀幕佳作。文學(xué)作品成功改編成影視作品,不僅能提升原著的影響力,還使得一批優(yōu)秀作家自覺的走向影像化寫作。影片《金陵十三釵》是2011年張藝謀的執(zhí)導(dǎo)的戰(zhàn)爭史詩電影,改編自嚴歌苓的同名小說。它不僅獲得了2011年國產(chǎn)電影票房冠軍的驕人商業(yè)成績,同時以極高的藝術(shù)價值獲得了國內(nèi)外電影節(jié)的一致肯定。筆者將從嚴歌苓與張藝謀創(chuàng)作個性的聯(lián)系入手,剖析《金陵十三釵》從小說到電影的改編策
3、略。一、一、嚴歌苓與張藝謀的聯(lián)系嚴歌苓和張藝謀是同一時代的人,他們對中國的感情殊途同歸。張藝謀有九年的農(nóng)村插隊經(jīng)歷,在農(nóng)村壞境的耳濡目染中,他深諳中國民間傳統(tǒng)文化中優(yōu)劣兼?zhèn)涞臇|西,所以他的電影有著濃厚的中國泥土味兒。嚴歌苓出生成長于中國,而立之年赴美留學(xué)后,便長期生活在美國。她在遠離母語的環(huán)境里,用中文,想象著重溫著屬于她那個年代的記憶和故事。在海外的華人,對祖國總是有種特殊的情愫和深厚的情懷,這種對中國的深厚情感作為一座橋梁連通了嚴歌
4、苓和張藝謀的創(chuàng)作。而在中國情結(jié)的背后,電影與小說又有著同樣復(fù)雜的意味。嚴歌苓的作品無論是對東西方文化的比較闡述,還是社會底層人物的關(guān)懷以及對歷史的重新評價,都折射出人性的光輝。正如《金陵十三釵》中秦淮河女人代替教會女學(xué)生去赴日本人的“鴻門宴”,而張藝謀將此3一樣,是個“天生的軍人,是個有理想的軍人,為了理想而不為混飯而做軍人的”。他帶領(lǐng)的護衛(wèi)隊為了保護女學(xué)生而犧牲,他將浦生送到教堂后本可換身便裝逃命去,但是他卻一直藏身于教堂對面的紙鋪,
5、在日軍來到時拼盡最后一分力氣抵抗到底,最后犧牲在爆炸聲中。而不是像小說里面的戴濤、李全有,是在教堂里被日軍發(fā)現(xiàn)后,手無寸鐵的被殺害。在戰(zhàn)斗中死去,是作為一個軍人的最高榮耀。導(dǎo)演這樣的安排使得中國軍人的形象更為高大偉岸。李教官犧牲的場面宏大悲壯,漫天飄灑的彩紙屑如同禮花,贊美著李教官作為一個軍人的崇高人格。那彩紙屑在灰色的戰(zhàn)爭中飄灑,凋零,一明一暗的對比更加震懾人心,同時也應(yīng)和了《金陵十三釵》的英文譯名《戰(zhàn)爭中的花朵》,在這場血戰(zhàn)中為了民
6、族尊嚴犧牲的人們都是最雋永的花。電影在原著的基礎(chǔ)上增加了李教官撿起了女學(xué)生們因逃難而跑丟的鞋子并且后來到教堂還給她這一情節(jié),使得軍人形象更加血肉飽滿更加真實和人性化。在教堂門口,李教官聽到女學(xué)生們的歌聲時悄悄流淚了,這樣一個錚錚男子漢在戰(zhàn)場上再苦再累受到再嚴重的傷,他都不皺一下眉頭,可是想到自己竟然沒能保護好這樣一群如鮮花般嬌柔的女生們時卻流淚了,那樣的淚水也狠狠砸在了觀眾們的心中。李教官撩起自己的衣袖將那只黑色皮鞋上的塵土拭去,再將它
7、輕輕放在門口,他不想去打擾這樣一群天真的女孩子,所以在被書娟發(fā)現(xiàn)之后,他趕忙讓她不要聲張,然后悄悄離開了教堂。佟大為精湛的演技極好的詮釋了這樣一個外表鐵血內(nèi)心柔軟的軍人形象,他的眼神尤為堅毅,被廣大影迷稱頌。電影還在原著的基礎(chǔ)上,增加了假神父約翰(貝爾飾)這一角色。電影刪去了小說中主要人物之一英格曼神父,只出現(xiàn)了他的名字和照片,而讓約翰代替了他去承擔(dān)女學(xué)生們的保護者這樣一個角色。還刪去了副神父法比,把他的流氓市井氣移植給了約翰,更將小說
8、中軍人戴濤少校與女主角玉墨的情感糾葛移植給約翰。電影這樣的改編使得故事脈絡(luò)更加清晰,作為主要人物的約翰形象也塑造得飽滿生動。剛亮相的約翰還讓人心存幾分好感,可是一進入教堂之后他的市井流氓嘴臉畢露無遺,他只是為了安葬英格曼神父然后賺取利潤,后來在與女學(xué)生們和秦淮河女人的相處中,可能是想到自己夭折的女兒,才決定留下來守護她們,發(fā)揮了他人性中至善的一面,當(dāng)他站在樓上將教會旗幟抖開的那一瞬間,也將保護者這個形象頂天立地的撐起來了。戴濤少校作為一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電影《金陵十三釵》場景 劇情 煙霧等分析
- 2023年 電影《金陵十三釵》觀后感4篇
- 金陵十三釵--玉墨的自述
- 從生態(tài)翻譯學(xué)角度看電影金陵十三釵的字幕翻譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視閾下的電影字幕翻譯——以《金陵十三釵》為個案分析.pdf
- 小說改編的中國兒童電影敘事策略研究
- 批評性話語分析視角下電影字幕翻譯策略探討—以《金陵十三釵》為例.pdf
- 功能對等理論視角下的電影字幕翻譯研究——以《金陵十三釵》英譯為例.pdf
- 評價理論視域中(《金陵十三釵》)影評中態(tài)度資源的研究.pdf
- 張藝謀《金陵十三釵》押對寶 貝爾獲最佳男配角
- 魯迅小說的電影改編.pdf
- 元小說的電影改編.pdf
- 金陵十二釵的故事
- 中國電影“走出云”之路——從《金陵十三釵》、《十二生肖》海外推廣談起.pdf
- 小說改編的中國兒童電影敘事策略研究_7175.pdf
- 短篇小說改編為電影的改編方法研究
- “冷山”從小說到電影的改編研究
- 把小說翻譯成電影——淺析姜文電影的改編策略.pdf
- 電影面紗對小說面紗的改編研究
- 《金陵十二釵》ppt
評論
0/150
提交評論