版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、南昌紅色旅游英語(yǔ)翻譯存在問(wèn)題與解決對(duì)南昌紅色旅游英語(yǔ)翻譯存在問(wèn)題與解決對(duì)策紅色旅游,顧名思義就是指以革命紀(jì)念地、紀(jì)念物為吸引物,以組織和接待旅游者為目的的一種旅游形式。以南昌這一城市為例,作為紅色旅游的發(fā)源地,當(dāng)?shù)芈糜尉哂絮r明的特點(diǎn),紅色資源豐富,廣受?chē)?guó)外旅游者的歡迎。而現(xiàn)代高校的人才培養(yǎng)模式存在明顯的滯后性,無(wú)法滿(mǎn)足國(guó)外旅游者的需求。高校應(yīng)對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)方式進(jìn)行改革,提供紅色旅游的英文翻譯文本,并且充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,提供更多的資源。當(dāng)下
2、,紅色旅游英語(yǔ)教學(xué)中的問(wèn)題依然明顯,如何提高教學(xué)效率的策略,提出從構(gòu)建南昌紅色旅游英語(yǔ)創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式、高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)質(zhì)量評(píng)估體系的構(gòu)建、建設(shè)南昌紅色旅游英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與紅色旅游官方英文網(wǎng)站等四方面進(jìn)行了分析,收到了一定的效果。1南昌紅色旅游翻譯中存在的問(wèn)題11英語(yǔ)推介意識(shí)差南昌作為我國(guó)紅色旅游中心,其旅游中的翻譯水平?jīng)Q定了其發(fā)展程度和發(fā)展速度。目前,紅色旅游翻譯存在英語(yǔ)推介意識(shí)缺乏和英譯文本缺損的特點(diǎn),嚴(yán)重阻礙了南昌地區(qū)紅色旅游經(jīng)濟(jì)的發(fā)
3、展。外國(guó)旅游者進(jìn)入紅色旅游區(qū),通常會(huì)希望通過(guò)不同的渠道來(lái)了解景點(diǎn)并設(shè)計(jì)好旅游詞匯是某種語(yǔ)言所獨(dú)有的,翻譯過(guò)程中,未采用統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),會(huì)造成一詞多種翻譯的現(xiàn)象。尤其是在一些地名上,如八一起義、井岡山等,翻譯的偏差不利于游客對(duì)紅色文化的理解,甚至?xí)a(chǎn)生錯(cuò)誤的理解,這不利于我國(guó)紅色文化的傳播。在語(yǔ)言表達(dá)上,也存在同樣的問(wèn)題,導(dǎo)游人員在學(xué)校期間僅掌握了一種翻譯方式或者對(duì)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)混淆不清,造成翻譯歧義,影響游客對(duì)紅色文化的準(zhǔn)確理解,降低紅色旅游英語(yǔ)
4、人員的服務(wù)質(zhì)量。2紅色英語(yǔ)翻譯的優(yōu)化策略21構(gòu)建南昌紅色旅游英語(yǔ)創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式人才的培養(yǎng)才能解決翻譯失準(zhǔn)這一問(wèn)題,提高英語(yǔ)翻譯人員的綜合素質(zhì)?;谀喜t色旅游的特點(diǎn),重新調(diào)整高校的紅色旅游翻譯的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容,對(duì)其進(jìn)行一一優(yōu)化。在教學(xué)中,還要立足實(shí)際,根據(jù)旅游景區(qū)的特色進(jìn)行針對(duì)性培養(yǎng)。同時(shí)注重學(xué)生帶團(tuán)過(guò)程中的語(yǔ)言表達(dá)和文本理解,社會(huì)要為國(guó)外旅游者提供必要的文本,并且要注重教師隊(duì)伍的綜合素質(zhì)提高。教師要改變傳統(tǒng)的、單一的教
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 南昌紅色旅游英語(yǔ)翻譯存在問(wèn)題與解決對(duì)策
- 實(shí)習(xí)報(bào)告--當(dāng)前紅色旅游所存在的問(wèn)題及其出路
- 發(fā)展湘西州紅色旅游的思考與對(duì)策
- 淺析商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題與對(duì)策
- 整合紅色旅游資源 拓展紅色旅游市場(chǎng)
- 整合紅色旅游資源 拓展紅色旅游市場(chǎng)
- 紅色旅游與紅色文化傳承研究.pdf
- 紅色旅游的目的與意義
- 湖湘文化與紅色旅游
- 廣西紅色旅游文化
- 寧波紅色旅游發(fā)展現(xiàn)狀與對(duì)策研究【文獻(xiàn)綜述】
- 大學(xué)英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)存在的問(wèn)題以及對(duì)策
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題與改革
- 寧波紅色旅游發(fā)展現(xiàn)狀與對(duì)策研究【開(kāi)題報(bào)告】
- 淺析旅游英語(yǔ)翻譯
- 龍巖市紅色旅游發(fā)展對(duì)策研究.pdf
- 遵義紅色旅游的swot分析及對(duì)策研究
- 崇左市紅色旅游發(fā)展對(duì)策研究.pdf
- 紅色旅游景區(qū)特色分析
- 保定紅色旅游發(fā)展之我見(jiàn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論