版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、維護(hù)服務(wù)合同Themaintenanceservicecontract根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》等相關(guān)的法律和法規(guī),委托方和受托方本著平等互利,等價(jià)有償,誠(chéng)實(shí)信用的原則,在協(xié)商一致的基礎(chǔ)上簽訂本合同,就委托方的服務(wù)事宜,達(dá)成以下協(xié)議。Thiscontractwasmadewiththeprincipalofmutualbenefitgoodfaithinaccdancewiththe“ContractLawofthePRC”relat
2、edlawregulationinterpretationsbybetweentheentrustingpartytrusteesubjecttotheservicesthatprovidedhereunder.一、服務(wù)范圍和服務(wù)時(shí)間、服務(wù)條款、合同金額ⅠScopeofservicesBusinessHoursServiceItemsContractValue1、受托方負(fù)責(zé)對(duì)附件一的服務(wù)產(chǎn)品清單,按合同約定在服務(wù)期間內(nèi)完成技術(shù)服務(wù)。Th
3、etrusteeshallwithintheagreedserviceperiodhereofberesponsiblefcompletethetechnicalservicesthatexhibitinAppendix12、受托方將按照合同附件一約定的服務(wù)條款標(biāo)準(zhǔn)在合同約定期限內(nèi),提供合同所列的服務(wù)。ThetrusteeshallinaccdancewithservicestardoftheAppendix1ofthiscontrac
4、twithintheagreedcontractperiodprovidethelistedservice.3、合同附件一:服務(wù)產(chǎn)品清單及服務(wù)條款,是本合同不可分割的一部分。Appendix1:Productlistserviceitemsshallbedeemedasanintegralpartofthiscontract.4、服務(wù)合同總金額為¥_______元,大寫:人民幣_(tái)_______元整,此價(jià)格為包括服務(wù)費(fèi)、差旅費(fèi)、人工費(fèi)、稅
5、費(fèi)等項(xiàng)費(fèi)用的最終價(jià)格。thetotalamountofthisservicecontractis¥________(RMB_______only)thisamountisallinprinceshallincludebutnotlimitedservicefeestravelexpenseslabcosttaxesotherexpenses.二、雙方的義務(wù)Ⅱtheobligationsoftheparties委托方的義務(wù)Entrusti
6、ngParty’sobligation1、當(dāng)故障發(fā)生時(shí),須以書面或電話、郵件形式向受托方提供詳細(xì)的故障說(shuō)明,以幫助受托方人員作出正確的故障判斷。Wheneverthefailurehappenstheentrustingpartyshallusewrittennoticetelephoneemailinfmtrusteewithdetailedfailureexplanationstoconvenientthetrusteemakecr
7、ectresolvesolution.3、為受托方實(shí)施服務(wù)提供必要的人員、場(chǎng)地和其他環(huán)境安排。Theentrustingpartyshallftheconvenientoftrusteeprovidethenecessarypersonnelvenuesotherenvironmentalarrangement.受托方的義務(wù)TheTrusteesObligations順延。如前述不可抗力致使合同履行遲延或不能履行的情況持續(xù)達(dá)一百二十日,
8、且雙方未能就合同變更達(dá)成一致意見(jiàn)的,未受不可抗力影響的一方可提前一周通知對(duì)方后終止合同;Intheeventofanyfcemajeureofeitherpartyhereoffcemajeurehereinmeansunfeseeableunavoidableuncontrollableeventsthatincludingbutwithoutlimitationfirefloodearthquaketyphoonactofgodau
9、tomakers’interruptionswhichmakestheaffectedpartydelaytoperfmfailuretoperfmthecontractliabilitiestheaffectedpartyshallusewrittennoticetoinfmtheotherpartyaboutthefcemajeureeventexceptotherwisethepaymentobligationsotherperf
10、manceliabilitiesshallbeextendaccdingly.Ifthecontinuousoftheafesaidcircumstancemakestheperfmanceofthiscontractdelayedunperfmedover120colerdaysthebothpartiesfailuretomakenewagreementtheunaffectedpartymayupononeweekinadvanc
11、ewithwrittennoticetoterminatethiscontractwithoutanyotherliabilities.2、因政府頒布法律、法規(guī)、行政命令及相關(guān)權(quán)力機(jī)關(guān)抽象行政行為原因?qū)е氯魏我环竭t延或不能履行本合同所約定義務(wù)的,應(yīng)及時(shí)通知對(duì)方,合同約定的履行期限相應(yīng)順延,因此造成的對(duì)方損失彼此不承擔(dān)違約責(zé)任。合同任何一方上級(jí)主管單位針對(duì)本合同相關(guān)項(xiàng)目的具體行政行為導(dǎo)致該方無(wú)法履行合同的不在免責(zé)范圍之內(nèi)。Anydelay
12、failureperfmancetothiscontractofeitherpartyunderthereasonoflawregulationgovernmentdecreeanyotherabstractadministrativeactswhichmakethecontractdelayedcannotbeperfmedtheaffectedpartyshallinfmtheotherpartytimelythecontractp
13、eriodshallbedelayedaccdinglyneitherpartywillnotberesponsiblefanylossoftheafesaidreasons.Neverthelessanyspecificadministrativeactthatleadtothiscontractcannotbeperfmedshalldefinitelynotbeincluded.七、商業(yè)秘密ⅦConfidential委托方和受托方
14、均有義務(wù)對(duì)在本合同簽訂、履行過(guò)程中知悉的另一方的商業(yè)秘密予以保護(hù),不得向其他任何第三方泄露,本合同項(xiàng)下的商業(yè)秘密包括雙方明示并通過(guò)書面形式確認(rèn)的文件或以其他載體存在的文件或信息。保密期限將不受本合同期限的限制。受托方在履行本合同過(guò)程中觸及和知曉的有關(guān)委托方的設(shè)備、網(wǎng)絡(luò)情況、業(yè)務(wù)程序及方式、管理的方法制度和專有技術(shù)等,無(wú)論此種信息的形式和目的為何,均為委托方的保密信息,未經(jīng)一方書面同意,另一方不得復(fù)制、記錄或以其他方式泄露上述信息。Bot
15、hpartiesknowingtheotherparty’sconfidentialinfmationbefeduringthiscontractperfmanceshallkeepsecretneverreleasetoanythirdpartytheconfidentialhereofshallmeansexplicitimpliedanytypeofwrittendocumentanyotherinfmationmessagest
16、edinanymedia.Thetrusteeduringtheperfmanceofthiscontactwithknowobtainanyinfmationaboutequipmentwkbusinessprocessstructuresmanagementsystemsproprietaryinfmationetc.thatbelongtotheentrustingpartyirrespectiveoftheinfmationty
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 出口合同中英文對(duì)照contract
- 服務(wù)合同中英文
- 服務(wù)合同servicecontract中英文
- 英文合同范文(中英文)
- 新加坡合同法(the law of contract)--最新中英文版(acca考生整理)
- 索道合同中英文
- 咨詢協(xié)議,counsalting service contract(英文版)
- 出口合同-中英文
- 中英文工程合同
- 中英文租賃合同
- 租賃合同中英文
- 外貿(mào)合同中英文
- 索道合同(中英文)
- 咨詢協(xié)議,counsalting service contract(英文版)
- 貨物進(jìn)口合同(中英文)
- 商務(wù)合同中英文模板
- 中英文合同翻譯指導(dǎo)
- 合同通用條款中英文
- 房屋租賃合同(中英文)
- 工廠建造合同(中英文)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論