版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 西 南 科 技 大 學(xué) 研 究 生 學(xué) 位 論 文 馬化騰在第四屆中美互聯(lián)網(wǎng)論壇上講話的模擬口譯實(shí) 馬化騰在第四屆中美互聯(lián)網(wǎng)論壇上講話的模擬口譯實(shí)踐報(bào)告 踐報(bào)告 年 級(jí) 2012 2012 級(jí) 姓 名 顧玲燕 顧玲燕 申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別 申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別 碩士 碩士 專(zhuān) 業(yè) 英語(yǔ)口 英語(yǔ)口譯 指 導(dǎo) 教 師 陳才 陳才 獨(dú) 創(chuàng) 性 聲 明
2、本人聲明所呈交的論文是我個(gè)人在導(dǎo)師指導(dǎo)下(或我個(gè)人……)進(jìn)行的研究 工作及取得的研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外, 論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不包含為獲得西南科技大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究 所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示了謝意。 簽 名 :日 期:關(guān)于論文使用和授權(quán)的說(shuō)明 本人完全了解西南科技大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 馬化騰在第四屆中美互聯(lián)網(wǎng)論壇上講話的模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第四屆模擬會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告——基于翻譯目的論的分析.pdf
- 馬化騰中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)“教父”
- 在第四屆中國(guó)品牌論壇開(kāi)幕式上的致辭
- 第四屆硒博會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告--釋意理論視角.pdf
- 2012年國(guó)際移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 紀(jì)錄片《互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代》口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 互聯(lián)網(wǎng)安全技術(shù)培訓(xùn)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “第四屆國(guó)際正交異性橋梁會(huì)議”采訪和陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “海爾在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代基于六個(gè)方面的轉(zhuǎn)型”模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第四屆“中國(guó)向日葵文化旅游節(jié)”陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第四屆中歐農(nóng)業(yè)研討會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告——口譯過(guò)程中的高效理解策略.pdf
- 譯前準(zhǔn)備對(duì)口譯質(zhì)量影響分析項(xiàng)目報(bào)告--以“第四屆亞洲航海文化發(fā)展(大鵬)論壇”口譯實(shí)踐為例.pdf
- mba論文美國(guó)互聯(lián)網(wǎng)制度霸權(quán)對(duì)中美關(guān)系的影響pdf
- 吉爾口譯理解公式視角下的交替口譯實(shí)踐研究——以第四屆京交會(huì)口譯實(shí)踐為例.pdf
- 釋意理論視角下的口譯策略分析——“第四屆國(guó)際文化管理年會(huì)”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “互聯(lián)網(wǎng)與醫(yī)療”論壇漢英模擬交傳中的銜接與連貫實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第四屆中國(guó)大學(xué)生社會(huì)工作論壇論文
- 亞布力論壇的互聯(lián)網(wǎng)方向
- 左營(yíng)啟明堂第四屆書(shū)法論壇比賽辦法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論