版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類編號: 單位代碼: 10068 密 級: 公開 學(xué) 號: R120Y090039 天津外國語大學(xué) 研究生學(xué)位論文 Translating the Idiolects of Celie and Nettie in The Color Purp
2、le 《紫色》中西麗與耐蒂語言風(fēng)格的翻譯 學(xué) 生 姓 名: 唐靜 申請學(xué)位級別: 碩 士 申請專業(yè)名稱: 英語語言文學(xué) 研 究 方 向: 翻譯理論與實踐 指導(dǎo)教師姓名: 林克難 專業(yè)技術(shù)
3、職稱: 教 授 提交論文日期: 2012.01 I 致謝 致謝 值此畢業(yè)之際,我要向所有老師、同學(xué)、家人和朋友們表達(dá)最誠摯的謝意。沒有他們的鼓勵、關(guān)懷與幫助,我就不能順利完成該論文;更不能順利完成學(xué)業(yè)。 首先要感謝天津外國語大學(xué)教過我的老師們。他們深入淺出的講座與孜孜不倦的教誨為我順利完成論文打下了堅實的基礎(chǔ),也為我的研究生生涯畫上了完美的句
4、號。 在此我要特別感謝我的導(dǎo)師—林克難教授。感謝他過去三年中在學(xué)習(xí)上和生活上對我耐心的指導(dǎo)和熱心的幫助,尤其要感謝他對我的論文提出的具有啟發(fā)性的指導(dǎo)和建議。他強(qiáng)大的人格魅力和深厚的知識儲備為我今后的學(xué)習(xí)與生活樹立了良好的榜樣。 此外還要感謝我的室友伍艷霞同學(xué)、王立梅同學(xué)、張百慧同學(xué)和好友楊俊卿同學(xué)。她們的鼓勵與支持伴我度過了近三年的研究生生活。感謝她們幫我在論文撰寫過程中搜集資料并對我的論文獻(xiàn)計獻(xiàn)策。 最后我要感謝我的父母、弟弟以及所有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《紫色》中西麗與耐蒂語言風(fēng)格的翻譯_23344.pdf
- 趙麗宏散文的語言風(fēng)格
- 黑人女性的自我追尋——紫色中西麗主體構(gòu)建的拉康式解讀
- 黑人女性的自我追尋——《紫色》中西麗主體構(gòu)建的拉康式解讀_5467.pdf
- 論小說語言風(fēng)格的翻譯.pdf
- 小說紫色寫作風(fēng)格中的蘊(yùn)意
- 戲劇語言風(fēng)格再現(xiàn)的翻譯策略研究——王爾德戲劇語言翻譯的個案研究
- 前景化與翻譯研究——文學(xué)語言的風(fēng)格再現(xiàn)_37876.pdf
- the color purple《紫色》—影片視聽語言淺析
- 語言鑒賞之辨識語言風(fēng)格
- 中西語言文化的差異
- 中西方五聲性音樂語言表現(xiàn)方法和風(fēng)格的比較研究.pdf
- 觀看的哲學(xué)——賈科梅蒂繪畫的形式與語言研究
- 古典詩歌語言風(fēng)格
- 《老子》的語言風(fēng)格探析.pdf
- “國平”的語言風(fēng)格淺析
- 演講語言的風(fēng)格美(四)
- 《詩歌的語言風(fēng)格》ppt課件
- 從女性主義角度論《紫色》中西莉的解放過程
- Pygmalion漢譯本中Eliza語言風(fēng)格翻譯策略研究.pdf
評論
0/150
提交評論