-
簡介:新世紀以來,中國逐漸全面進入了“新媒體”時代。各種數(shù)字化的信息傳播平臺大大改變了傳統(tǒng)的文學(xué)生產(chǎn)和傳播方式,改變了中國文學(xué)創(chuàng)作與接受方式,改變了人們?nèi)粘5奈膶W(xué)生活方式,帶來了許多前所未有的新文學(xué)現(xiàn)象。新媒體帶來的文學(xué)變化,反映出的是整個社會的文學(xué)生產(chǎn)機制的變化中國當下的文學(xué)生產(chǎn)活動主體與組織形式,創(chuàng)作觀念與表現(xiàn)形式,發(fā)表渠道與傳播方式,文學(xué)接受與批評方式,以及文學(xué)生活等方面。新媒體在文學(xué)活動中的介入影響著中國當代文學(xué)的發(fā)展趨向。本文將密切聯(lián)系社會發(fā)展的歷史進程和文學(xué)生產(chǎn)與傳播出現(xiàn)的新現(xiàn)象,從生產(chǎn)方式、文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)傳播、文學(xué)接受等四個主要環(huán)節(jié),對新媒體時代中國的文學(xué)生產(chǎn)機制做系統(tǒng)研究,并通過在中國當代文學(xué)生產(chǎn)機制的演變中,在不同時期特別是在傳統(tǒng)與信息時代的不同文學(xué)生產(chǎn)機制的對比中,在政治、經(jīng)濟、文化環(huán)境的變遷中,發(fā)現(xiàn)和總結(jié)新媒體條件下出現(xiàn)的新文學(xué)現(xiàn)象,并給予闡述與批評。本文認為,進入新媒體時代后的中國文學(xué)生產(chǎn)受到政治、經(jīng)濟權(quán)力的雙重規(guī)約,同時也受到科學(xué)技術(shù)的干預(yù)和影響。新的數(shù)字媒體創(chuàng)造了文學(xué)生產(chǎn)與傳播、接受與評價的新平臺和多重新的藝術(shù)空間,豐富和拓展了文學(xué)的傳統(tǒng)構(gòu)成要素,具體體現(xiàn)在作家的組織形式突破“一體化”的體制規(guī)約,文學(xué)活動的主體實現(xiàn)了由精英向平民的身份轉(zhuǎn)變,多樣的文學(xué)社團以新媒體的交往方式在民間自發(fā)創(chuàng)建;作家的創(chuàng)作觀念、作品的內(nèi)容、藝術(shù)形式開始轉(zhuǎn)型,出現(xiàn)了繁榮的“類型文學(xué)”,“小敘事”與“超長篇”等新文體;美學(xué)品質(zhì)則是崇高、優(yōu)美、滑稽、悲劇、丑的多元并存;自媒體的寫作和傳播給文學(xué)帶來新的空間和機會;“淺閱讀”演進為時代的閱讀取向;普通大眾參與到文學(xué)批評活動中來;網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與主流評價的價值在沖突中調(diào)和。從媒介的角度對文學(xué)進行研究,考察信息時代的文學(xué)生產(chǎn)機制是一個學(xué)術(shù)難題,任何從單一的環(huán)節(jié)來討論當下的文學(xué)活動,都是對文學(xué)活動的整體關(guān)聯(lián)性的認識不足。從文學(xué)生產(chǎn)機制角度來看當下的文學(xué)活動,是將文學(xué)生成的物質(zhì)條件和生產(chǎn)關(guān)系納入研究視野,認識到文學(xué)不僅是創(chuàng)作主體的個人行為,也不只是一種孤立的精神存在。對新媒體時代的中國當下文學(xué)生產(chǎn)機制的研究,有助于我們更清晰地認識當代文學(xué)的現(xiàn)場。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 76
大?。?2.53(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:在翻譯理論歷史上,有關(guān)選擇異化還是歸化的翻譯方法一直是爭論的焦點。自從20世紀80年代,蘇珊巴斯奈特指出翻譯的文化轉(zhuǎn)向之后,越來越多的翻譯理論家傾向于將翻譯研究同性別、政治、文化和意識形態(tài)聯(lián)系在一起?!爱惢边@個翻譯術(shù)語最早是由后殖民翻譯理論家勞倫斯韋努蒂在1995年提出,用來區(qū)別于術(shù)語“歸化”。他受到早期德國翻譯家施萊爾馬赫的“盡可能讓作者安居不動而引導(dǎo)讀者去接近作者”翻譯觀念的影響,定義異化翻譯是通過保留原文的某些成分有意地打破目的文化的規(guī)范。它在翻譯方法上遷就外來文化的語言特點,吸納源語表達方式,其目的是要發(fā)展一種翻譯理論和實踐,以抵御譯語文化占主導(dǎo)地位的趨勢,從而突出文本在語言和文化這兩方面的差異。20世紀80年代以來隨著全球化和不同文化互相滲透的興起,翻譯理論界開始重新審視翻譯的異化,因為歸化統(tǒng)一的文化已不能滿足跨文化交際的需要。從這個角度來說,重新梳理翻譯史上有關(guān)異化的概念,論證異化翻譯的可行性就非常有必要了。作者之所以選擇余華的小說為例原因如下。首先,余華是當代中國頗具影響力的小說家之一,活著作為其代表作,有一定研究價值。其次,這本書可以說是近代中國歷史的一個縮影,體現(xiàn)著中國傳統(tǒng)價值觀念。最后,英文版活著是由外國學(xué)者白瑞克翻譯,登上過紐約暢銷榜首位。這樣一部以異化翻譯策略為主的小說可以在外國讀者之中受到如此歡迎,也給中國當代文學(xué)的翻譯帶來一些啟示。作者通過比較和分析中英文翻譯,特別是一些蘊含中國特色文化的詞、短語、句子和段落,試圖揭示異化翻譯是如何準確地表達原文的形式、風(fēng)格、文化甚至修辭手法的內(nèi)涵和外延。翻譯不應(yīng)該僅僅停留在語言意義的轉(zhuǎn)換上,其實質(zhì)應(yīng)當是民族文化的表達。異化翻譯可以有助于目標語讀者理解異國文化的背景、淵源、尤其是核心價值觀,從而緩和不同文化間的沖突。同時,異化翻譯對本民族語言文化的豐富壯大也起著促進作用。從這個意義上來說,當代文學(xué)作品的異化翻譯將會成為一種趨勢。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 56
大?。?2.13(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:單位代單位代碼10445學(xué)號2006010029分類分類號I2066博士學(xué)位論文論文題目“為大中華,造新文學(xué)”“為大中華,造新文學(xué)”論胡適的科學(xué)理性與中國文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型論胡適的科學(xué)理性與中國文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型學(xué)科專業(yè)名學(xué)科專業(yè)名稱中國現(xiàn)當代文學(xué)中國現(xiàn)當代文學(xué)申請人姓名張超指導(dǎo)教師朱德發(fā)朱德發(fā)教授教授論文提交時論文提交時間2010年4月21日山東師范大學(xué)博士學(xué)位論文目錄中文摘要中文摘要IABSTRACTABSTRACTIIII緒論1上篇上篇科學(xué)理性的形成及其在中國的發(fā)展科學(xué)理性的形成及其在中國的發(fā)展5第一章科學(xué)理性的內(nèi)涵5第一節(jié)由“科學(xué)”到人文科學(xué)5第二節(jié)作為科學(xué)指南針和克制品的理性7第三節(jié)科學(xué)與理性的有機融合9第二章科學(xué)理性在中國的出現(xiàn)與發(fā)展10第一節(jié)對科學(xué)理性有首倡之功的康有為12第二節(jié)作為科學(xué)理性教父的嚴復(fù)13第三節(jié)“仁”化科學(xué)理性的譚嗣同15第四節(jié)形成初步科學(xué)理性方法論的章太炎16第三章胡適科學(xué)理性的建構(gòu)17第一節(jié)隱性的暗合傳統(tǒng)文化對胡適科學(xué)理性建構(gòu)的影響18第二節(jié)顯性的自覺西方文化的影響25中篇中篇科學(xué)理性對中國文學(xué)觀念的影響科學(xué)理性對中國文學(xué)觀念的影響3838第一章科學(xué)理性與文學(xué)觀、文學(xué)轉(zhuǎn)型的理論對接38第一節(jié)科學(xué)理性與文學(xué)觀的對接38第二節(jié)科學(xué)理性與文學(xué)轉(zhuǎn)型的對接42第二章科學(xué)理性指導(dǎo)下強調(diào)客觀實在性的現(xiàn)代文學(xué)觀44第一節(jié)胡適的“歷史的文學(xué)觀念論”45第二節(jié)歷史進化理論對客觀實在性的強調(diào)47第三章科學(xué)理性指導(dǎo)下強調(diào)求真尚實性的現(xiàn)代文學(xué)觀50第一節(jié)正視自己的時代50第二節(jié)現(xiàn)實主義的創(chuàng)作原則52第四章科學(xué)理性指導(dǎo)下強調(diào)歸納演繹的現(xiàn)代文學(xué)觀56第一節(jié)作為方法論的歸納和演繹56
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 140
大?。?1.57(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:近二十年來,將文學(xué)作品改編成電影形成了一股熱潮,電影改編成為了一個熱門話題。改編的過程就是一個重新闡釋的過程,在這過程中,自然會出現(xiàn)因客觀或主觀因素引起的對于原作的偏離。從某種意義上說,改編史幾乎就是一部誤讀史。分析近二十年來的中國電影改編中的誤讀,無疑有利于中國電影美學(xué)理論的建設(shè)。誤讀現(xiàn)象的出現(xiàn),有著文化傳統(tǒng)、社會時代等多種原因。也就是說,中國當代的電影改編,是在深刻的社會文化和理論背景下進行的,其中,文化背景主要表現(xiàn)在視圖性與文學(xué)性的對立和文學(xué)作品與讀者(編導(dǎo))的對立理論背景主要表現(xiàn)在多元化的西方理論和國內(nèi)理論思考新潮。在學(xué)理的層面上,誤讀的根本原因在于惑于中西多種理論的把持而形成的理論困惑。精英精神與大眾意識、傳統(tǒng)闡釋理論與后現(xiàn)代閱讀理論以及王者視野與個人訴說之間的矛盾,就是這種困惑的集中體現(xiàn)。只有通過構(gòu)建合理的誤讀機制,才能拯救電影改編的危機,要拯救電影改編的危機,就必須先拯救文學(xué)的危機。文學(xué)的拯救主要是要堅守文學(xué)精神,使改編語境人性化,堅守文學(xué)的心靈訴求、人性關(guān)懷與精神超越性。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 44
大?。?2.07(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:與西方“主客二分”哲學(xué)觀念影響下注重分析思維不同,中國古典詩學(xué)比較注重個人欣賞和體驗的總結(jié),追求內(nèi)在生命的自由,這種內(nèi)省式的體驗方式,使得中國的詩歌大多采用含蓄的文字、片段的感受、理想的隱喻、強烈的詩意感受、模糊性的表達、跳脫的意象,這增加了理解中國詩歌的難度。在多元文化崛起,東西方學(xué)術(shù)思想交流頻繁的背景下,建構(gòu)真正世界意義上的漢語詩學(xué)勢在必行。本文以陳世驤“中國文學(xué)抒情傳統(tǒng)”論建構(gòu)說明對話意識在詩學(xué)表達中的意義和他對中西方詩學(xué)交流匯通的展望。論文的第一章主要介紹了陳世驤“中國文學(xué)抒情傳統(tǒng)”論建構(gòu)的條件。當時中國傳統(tǒng)詩學(xué)研究陷入困境,深受西方思想影響的一批學(xué)者們力主文學(xué)的變革,改變了之前的用文學(xué)作為社會變革的利器的局面,提倡回歸文學(xué)本身,出現(xiàn)了“純詩”觀念在翻譯文賦的過程中,他并不是單純的從字面和語法的結(jié)構(gòu)出發(fā),而是著眼于字里行間潛藏的作者的人生體驗,認識到語言蘊藏的情感力量,為中國的原典譯介提供了范本,也為他從字源學(xué)角度解讀中國文學(xué)經(jīng)典提供了視域。陳世驤在對中國哲學(xué)解讀的過程中,致力于發(fā)現(xiàn)中西方哲學(xué)觀念相同之處,為兩者詩學(xué)對話提供理論依據(jù)。第二章探討了陳世驤“中國文學(xué)抒情傳統(tǒng)”建構(gòu)的核心觀念“興”。對比中國古典語境和現(xiàn)代語境中的“興”范疇研究,陳世驤從字源學(xué)的角度對“興”進行分析,辨析“詩緣情”和“詩言志”的關(guān)系,從而發(fā)現(xiàn)中國文學(xué)的抒情傳統(tǒng)的源頭,并進一步說明中國詩學(xué)的抒情精神和西方的浪漫主義有著本質(zhì)的不同。第三章探討陳世驤對時間、律度和隱喻三個方面的抒情示意作用的認識和其抒情策略作用的發(fā)揮。第四章從陳世驤對中國古典詩歌的評價看“抒情文本”精神追求。陳世驤著重推崇陶淵明、蘇軾等詩人的作品,認為他們詩歌中體現(xiàn)的“自然之美”是抒情文本的典范,并將作為中國詩學(xué)理想的“自然”與西方自然主義作比較,說明中國文學(xué)的抒情理想。在現(xiàn)代學(xué)術(shù)多元化的背景下,每一種學(xué)術(shù)觀點的價值都要在與其他思想的交鋒中進行印證。陳世驤在異質(zhì)的文化中抒寫情志,懷著弘揚民族文化的使命和自豪感建構(gòu)“中國文學(xué)抒情傳統(tǒng)”論,為中國文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換和與西方文論的自由對話提供思路。既其之后,“中國文學(xué)抒情傳統(tǒng)”的視角被廣泛運用,彌補了一些中國詩學(xué)研究中的漏洞,但是在后期使用過程中出現(xiàn)許多偏離理論的現(xiàn)象。陳世驤的理論初衷是在西方文學(xué)的詩學(xué)系統(tǒng)之外尋找能與之并肩的中國文學(xué)理論系統(tǒng),為中國詩學(xué)西進開拓道路,因而對其“中國文學(xué)抒情傳統(tǒng)”的建構(gòu)和理論內(nèi)容的梳理,仍具有重要意義。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 64
大小: 2.97(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:紐約時報是影響非常廣泛的西方主流媒體之一。新世紀以來紐約時報對中國文學(xué)的報道,因其巨大的傳播力和輿論引導(dǎo)功能,影響并形塑著大眾讀者對中國文學(xué)的閱讀選擇和價值判斷??疾旒~約時報新世紀以來的中國文學(xué)報道與評論,將有助于從媒體這一微觀視角,了解中國文學(xué)在海外的傳播和接受情況。新世紀以來紐約時報關(guān)于中國文學(xué)的報道評論,涉及國內(nèi)重要作者作品、大躍進、文革回憶錄、網(wǎng)絡(luò)時代新興作家作品和華裔作家作品這四類,不僅數(shù)量整體上呈增長趨勢,而且關(guān)注點不再局限于莫言、余華等知名作家,對國內(nèi)諸如郭敬明、韓寒等80后作家創(chuàng)作現(xiàn)象及網(wǎng)絡(luò)文學(xué)興起也進行了報道。同時,紐約時報對中國文學(xué)的關(guān)注焦點基本集中在社會發(fā)展動態(tài)、當代中國社會問題及歷史敘述等方面。紐約時報對一些重大事件和主題進行了報道,本文考察了2008年中國文學(xué)專題、2012年莫言獲諾貝爾文學(xué)獎及其前后有關(guān)莫言的報道評論,并聚焦該報對幾部重要作品的報道解讀,從點上分析紐約時報對中國文學(xué)的取向和態(tài)度。政治盡管一定程度上仍是紐約時報關(guān)注和解讀中國文學(xué)的重要取向,但首先是從文學(xué)的角度來評價的。同時中西詩學(xué)傳統(tǒng)、文化差異導(dǎo)致的審美落差以及西方主流文學(xué)批評標準等因素對評價的影響值得關(guān)注。在此基礎(chǔ)上,本文總結(jié)了新世紀以來紐約時報塑造的中國當代文學(xué)形象和中國形象。在以紐約時報為代表的西方媒體和學(xué)術(shù)界看來,中國當代文學(xué)“傳統(tǒng)”有余,“現(xiàn)代”不足,雖然諸如莫言、余華等當代作家努力在表現(xiàn)形式、語言等方面創(chuàng)新,但中國當代文學(xué)仍難以擺脫落后、不夠“現(xiàn)代”的整體印象。而紐約時報通過其文學(xué)報道和書評,所呈現(xiàn)的當代中國形象是一個多元復(fù)雜的形象。一方面,中國在經(jīng)濟、政治實力飛速發(fā)展,使中國社會呈現(xiàn)出一副積極向上的形象另一方面,中國社會、精神文化領(lǐng)域卻是弊病叢生,矛盾重重。紐約時報等西方主流媒體對中國文學(xué)的評價有值得肯定的地方,也有其局限,鑒于此,在看待這些評價時,既不可有“漢學(xué)心態(tài)”,不加辨別地追逐西方觀點,也不能一味排斥或置之不理。在具體舉措上,本文認為應(yīng)促進中國文學(xué)敘事傳統(tǒng)的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化,構(gòu)建中國作家、批評家與漢學(xué)家、中國文學(xué)翻譯家的對話平臺,以推動中國文學(xué)有效地“走出去”。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 82
大小: 10.75(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:隨著中韓兩國政治、文化、外交等領(lǐng)域的交流與合作,兩國關(guān)系也日益密切。而文學(xué)作為兩國各方面交流的重要精神橋梁,在兩國文化交流的歷史上也發(fā)揮著不可替代的作用。自1992年8月中韓兩國建交以來,中國的韓國文學(xué)的翻譯介紹工作也隨著兩國政治文化關(guān)系的發(fā)展變化表現(xiàn)出了新的發(fā)展態(tài)勢,韓國文學(xué)在中國的翻譯傳播得到了迅速的發(fā)展,相比于建交以前,韓國文學(xué)作品在中國國內(nèi)文學(xué)期刊的刊載量、在各出版社的發(fā)行量都在不斷的提高,特別是進入新世紀以來,更是在數(shù)量與種類上不斷得到增加,同時也呈現(xiàn)出了一定的發(fā)展特點。盡管韓國文學(xué)在中國的翻譯出版對中韓兩國的文學(xué)、文化交流都產(chǎn)生了不同層次的積極影響,但是也仍舊存在許多需要解決的問題。本文將在搜集整理文獻資料的基礎(chǔ)上,總結(jié)概括自中韓建交至今韓國文學(xué)在中國的翻譯出版現(xiàn)狀,其中包括韓國的小說、詩歌、散文等在中國各大文學(xué)期刊雜志的刊載量以及其漢譯單行本在中國的出版數(shù)量,在此基礎(chǔ)上對23年來韓國文學(xué)在中國的翻譯出版現(xiàn)狀作簡要總結(jié)與概括,并分析其所產(chǎn)生的影響,以期能為中韓兩國的文學(xué)交流事業(yè)貢獻一己之力。第一章主要介紹了1992年至2015年韓國文學(xué)在中國的翻譯出版的背景、條件和概況,包括小說、詩歌、散文等各種文學(xué)體裁在中國國內(nèi)期刊的刊載現(xiàn)狀和漢譯單行本的出版現(xiàn)狀。第二章主要分析了自中韓建交后韓國文學(xué)在中國翻譯出版的特點,主要從時期分布、體裁和作家等幾個方面進行分析。第三章則是在基于對以上兩章內(nèi)容的分析概括的基礎(chǔ)上對韓國文學(xué)在中國的翻譯出版所產(chǎn)生的影響進行總結(jié)歸納。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 100
大?。?0.78(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號學(xué)校代碼一Q塾至密級學(xué)號2006104000820世紀中國文學(xué)都市“巫女”形象論中國現(xiàn)當代都市另類女性形象的現(xiàn)代性解讀ASTUDYONTHEURBAN‘‘WITCHWOMEN’OFCHINESELITERATUREINTHE20THCENTURYINTE印RETATIONONTHEMODERNITYOFTHEALIENURBANFEMALEIMAGESINMODEMCONTEMPORARYLITERATUREOFCHINA學(xué)科專研究方湖南師范大學(xué)學(xué)位評定委員會辦公室二。一。年十月象之間的關(guān)系。20世紀是一個風(fēng)云動蕩的世紀,中國社會以現(xiàn)代性為基本脈絡(luò)轉(zhuǎn)型變化。在社會轉(zhuǎn)型與變化時期,女性自身的道德因素及其變化都能夠得到清楚地顯現(xiàn),女性身上可以更明顯地反映出社會變化的內(nèi)涵。中國新文化的建立是一個極具顛覆性質(zhì)的過程,特別是女性解放過程呈現(xiàn)為文化極端姿態(tài)。反映在女性形象上就是一批言行有悖于流行的社會行為規(guī)范,不被傳統(tǒng)的道德倫理所認可的女性的出現(xiàn),北方稱為“作女”,南方稱為“巫女”。她們具有某種創(chuàng)造性,同時也具有極強的沖擊力與破壞性。清末民初由于資本主義的萌芽給女性提供的就業(yè)條件及西方資本主義文明自由、平等觀念的吹拂,張恨水等通俗作家的筆下就出現(xiàn)了一批以“自由”為靈魂,呈現(xiàn)出啟蒙現(xiàn)代性的“都市自由女”。20世紀20年代末,圍繞著國家與民族現(xiàn)代性建構(gòu),中國都市文明繼續(xù)破舊立新,以革命的勇氣與精神,營構(gòu)成另一種都市文明。革命現(xiàn)代性構(gòu)成一種硬性的海派文化。時代女性將革命激情與身體狂歡并置,以其魅力、魔性、神性詮釋著20世紀20年代末的都市文明。20世紀三四十年代,中國都市在殖民地化進程中達到了全新的高峰,體現(xiàn)在劉吶鷗、穆時英、施蜇存等海派作家筆下的就是一批游弋于其中“都市摩登女“,她們生動地體現(xiàn)出都市的表征,傳達著都市的脈動,表達了都市情緒。新時期以來中國都市文化從現(xiàn)代走向后現(xiàn)代,繼而又呈現(xiàn)回歸的態(tài)勢,中國都市女性形象的現(xiàn)代性建構(gòu)也呈現(xiàn)為建構(gòu)、解構(gòu)與重構(gòu)的發(fā)展軌跡?!拔着毙蜗蟊憩F(xiàn)出對于女性解放之途的探尋,她們以突圍姿態(tài)為女性文化的現(xiàn)代性建構(gòu)帶來重要意義。都市化為女性的解放帶來了
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 256
大?。?11.74(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:學(xué)校代碼10385分類號研究生學(xué)號1100210025密級碩士學(xué)位論文論“五四”翻譯文學(xué)與中國文學(xué)的現(xiàn)代性論“五四”翻譯文學(xué)與中國文學(xué)的現(xiàn)代性O(shè)NMODERNITYOFTRANSLATEDLITERATUREIN“MAY4TH”PERIODCHINESELITERATURE作者姓名匡瓊指導(dǎo)教師劉少勤劉少勤副教授副教授學(xué)科中國語言文學(xué)中國語言文學(xué)研究方向中國現(xiàn)當代文學(xué)中國現(xiàn)當代文學(xué)所在學(xué)院文學(xué)院文學(xué)院論文提交日期二零一四二零一四年三月二十八二十八日學(xué)位論文獨創(chuàng)性聲明本人聲明茲呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的研究成果。論文寫作中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究內(nèi)容,如參考他人或集體的科研成果,均在論文中以明確的方式說明。本人依法享有和承擔由此論文所產(chǎn)生的權(quán)利和責(zé)任。論文作者簽名簽名日期學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)聲明本人同意授權(quán)華僑大學(xué)有權(quán)保留并向國家機關(guān)或機構(gòu)送交學(xué)位論文的復(fù)印件和電子版,允許學(xué)位論文被查閱和借閱。本人授權(quán)華僑大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部內(nèi)容或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。論文作者簽名指導(dǎo)教師簽名簽名日期簽名日期
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 71
大小: 1.71(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:文學(xué)類書籍作為特定的書籍類別,其本身就具有獨特的文化內(nèi)涵和藝術(shù)品位。所以,對于文學(xué)類書籍的封面設(shè)計更要體現(xiàn)出凝練的藝術(shù)氛圍與特有的意境美。本文的第一部分試對中國的書籍藝術(shù)做了總體的概括與陳述,文章的第二部分具體分析了不同歷史條件下、不同社會背景下中國文學(xué)書籍封面設(shè)計的藝術(shù)特征。第三部分則是本文的重點,對中國文學(xué)書籍封面設(shè)計藝術(shù)中意境的創(chuàng)造與表達做了具體的分析,闡述了中國傳統(tǒng)藝術(shù)的審美哲學(xué)對文學(xué)書籍設(shè)計藝術(shù)的影響,并從文字、圖形、色彩、材質(zhì)等方面對意境的表現(xiàn)方法做了具體分析。第四部分則是從幾個角度對于當代文學(xué)書籍封面藝術(shù)的審美取向進行了分析,包括注重文化內(nèi)涵、崇尚藝術(shù)品位與提倡人文關(guān)懷。創(chuàng)造文學(xué)書籍封面藝術(shù)的意境美,是展現(xiàn)文學(xué)書籍深層次的生命內(nèi)涵與審美追求。一幅優(yōu)秀的封面設(shè)計的形成,必須要從文學(xué)書籍的內(nèi)容出發(fā),根據(jù)文學(xué)書籍的特性與內(nèi)涵,做到表里一致,內(nèi)外統(tǒng)一,深化主題,從而帶領(lǐng)讀者進入一個意想的世界,一個情感的世界。這就要求書籍封面的設(shè)計者必須站得高、看得準、想得遠,設(shè)計出符合時代所需的,具有信息傳遞功能、較高藝術(shù)品位以及雙向?qū)徝酪庾R的文學(xué)書籍封面藝術(shù),從而走出一條更好的中國書籍設(shè)計藝術(shù)之路。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 61
大小: 5.36(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:墨短吠磐碩士學(xué)位論文學(xué)校代碼10357密級保密期限自19世紀以來美國文學(xué)中的中國人形象變化CHANGESOFCHINESE1MAGEINAMERICALLLITERATURESIRTCETHE19“CENTURY學(xué)號姓名一級學(xué)科二級學(xué)科指導(dǎo)教師完成時間周捷外國語言文學(xué)英語語言文學(xué)戚濤教授2017年5月獨創(chuàng)性聲明IIIIIIIILULIIIIIIIIIIIIIIILY3215516本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得安徽大學(xué)或其他教育機構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均巳在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名同鏜/簽字日期≯穢7年R月侈日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解安徽大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)安徽大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)削手段保存、匯編學(xué)位論文。保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書學(xué)位論文作者簽名簽字日期沙何年田范導(dǎo)師簽名;J1/日簽字日期緄
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 52
大?。?1.66(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:IILLUITLLLLLLLLLLLLY3298051分類號UDC唯F巰火等學(xué)位論文密級編號壘查塑整主璺童堂墊豎塞太麴窆亟盤學(xué)位申請人姓名璺毯申請學(xué)位學(xué)生類別金魚型塑圭申請學(xué)位學(xué)科專業(yè)塞蘭鱟指導(dǎo)教師姓名美星型堂益中士牟碩⑧MASTERSTHE吣碩士學(xué)位論文朱東潤中國文學(xué)批評史大綱研究論文作者周長城指導(dǎo)教師韓軍副教授學(xué)科專業(yè)文藝學(xué)研究方向文學(xué)批評華中師范大學(xué)文學(xué)院2017年5月
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 51
大?。?2.97(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中國社會科學(xué)院研究生院學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和版權(quán)使用授權(quán)書原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進行研究工作所取得的成果。除文中已注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本論文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均己在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律結(jié)果由本人承擔。學(xué)位論文作者簽名岔蚴版權(quán)使用授權(quán)書PB年F月多。日本人完全了解中國社會科學(xué)院研究生院關(guān)于收集、保存和使用學(xué)位論文的規(guī)定,即按照學(xué)校要求提交學(xué)位論文的EPJSTL本和電子版本;學(xué)校有權(quán)保存學(xué)位論文的印刷本和電子版本,并提供目錄檢索與校內(nèi)閱覽服務(wù);學(xué)??梢圆捎糜坝 ⒖s印或掃描等復(fù)制手段保存學(xué)位論文。學(xué)位論文作者簽名商嘲指導(dǎo)教師簽名1戶13年R月;D日硼年朋字咱ABSTRACTINHISTORYTHESINOKOREANLITERATUREHASFREQUENTEXCHANGESTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREANORTHKOR翩HASBEENDEEPLYINFLUENCEDBYCLASSICALCHINESELITERATURE,ANDCHINESELITERATORSSUCHASLIANGQICHAOANDLUXUNINMODERNTIMESGENERATEDIMPORTANTINFLUENCESONKORANLITERATUREONTHEOTHERHANDSINCETHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREANORTHKOR啪W(wǎng)ASTRANSLATEDANDINTRODUCEDINTOCHINAFROMTHEL920SANDTHEL930SINTHEL9MCENTURYITHASALSOCONSTANTLYINFLUENCEDTHECREATIONSANDRESEARCHESOFTHECHINESELITERATUREESPECIALLYINTHELATERSTAGEOFTHE1990SINTHE20MCENTURYTHEPOPULARLITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAWASWIDELYSPREADINCHINAANDHASFORMEDTHEUPSURGEOF“THEKOREANWAVEOFPUBLICATION’’ANDHASGENERATEDCERTAININFLUENCESONTHECREATIONOFCHINA’SPOPULARLITERATURETHETHESISISDIVIDEDALTOGETHER5CHAPTERS,ANDANALYSESANDRESEARCHESARECARRIEDOUTFORTHERELEVANTCONTENTANDFEATURESOFTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREABEINGTRANSLATEDANDINTRODUCEDINCHINAINDIFFERENTPERIODSTHEFIRSTCHAPTERISTHEINTRODUCTIONPART,ANDITELABORATESTHERESEARCHMETHODSOFTHISTHESISANDHASCOMBEDTHECURRENTRESEARCHSITUATIONOFCHINA’SEDUCATIONALCIRCLEONTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREATHERESEARCHOBJECTOFCHAPTERTWOISTHETRANSLATIONANDINTRODUCTIONOFTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREA州ORTHKOREABEFORECHINA’S“NEWPERIOD”THISCHAPTORFIRSTLYEXPLAINSTHEPERIODDIVISIONBASISFORTHECHINESETRANSLATIONOFTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAITDIVIDESTHELITERATUROOFTHEREPUBLICOFKOREANORTHKOREAINTOTHEKOREANPENINSULALITERATUREBEFORETHESEPARATIONBETWEENTHENORTHANDTHESOUTHANDTHELITERATUREOFCOLDWARPERIODAFTERTHESEPARATIONBETWEENTHENORTHANDTHESOUTH,ANDTHEFEATURESOFTHECHINESETRANSLATIONOFTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAFNORTHKOREAINDIFFERENTPERIODSHAVEBEENANALVZEDINTHEEARLY20MCENTURYTHEPURPOSEOFCHINESELITERATORSWHOTRANSLATEDANDINTRODUCEDTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAWASTOPRESENTTHEREALIWOFACOLONIALNATIONTHROUGHTHELITERATUREOFACOLONIALNATIONSOASTOENCOURAGETHECOUNTRYMENTOOPPOSETHECOLONIALRULEINTHECOLDWARPERIODFROM1950TO1978,COMPAREDWITHTHEKOREANLITERATURE,THETRANSLATIONANDINTRODUCTIONOFTHELITERATUREOFNORTHKOREABYCHINAOCCUPIEDTHEDOMINANTPOSITIONPROVIDINGASUCCESSFULEXAMPLEFORTHEFORMATIONOFTHECUITURALCLASSICSINTHECONSTRUCTIONOFCHINA’SSOCIALISTCOUNTRYANDTHECREATIONOFREVOLUTIONARYREALISMINTHETHIRDCHAPTERANALYSESARECARRIEDOUTONTHEDIFFERENTFEATURESOFTHETRANSLATIONANDINTRODUCTIONONTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAANDNORTHKOREABYCHINAINTHEINITIALSTAGEOF“THENEWPERIOD”INTHISPERIOD,THEBIGGESTFEATUREOFCHINA’STRANSLATIONANDINTRODUCTIONONTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAANDNORTHKOREAISTHEGRADUALFALLOFTIDEOFNORTHKOREANLITERATURETHATHADBEENINTHESTATUSOFMAJOR訂ANSLATIONANDIN仃EDUCTIONOBJECTSANDTHATTHETRANSLATIONANDINTRODUCTIONONTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREABEGANTOINCREASEATTHESAMETIMETHEUNDERSTANDINGOFCHINESELITERATORSONTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAANDTHECHANGESOFTHEATTITUDESOFTRANSLATORSREFLECTEDTHEGREATCHANGESOFCHINA’SIDEOLOGIESANDSOCIALCULTUREANDTHEPOETICSFEATURESOFCHINESELITERATUREINTHEINITIALSTAGEOF“THENEWPERIOD”ETCSINCETHEENDOFTHE1980STHEPOPULARLITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAWERETRANSLATEDANDINTRODUCEDINTOCHINAANDTHISHASGREATSIGNIFICANCEONTHETRANSLATIONANDIN仃EDUCTIONOFTHELITERATAREOFTHEREPUBLICOFKOREAINCHAPTERFOURANALYSESARECARRIEDOUTFORTHEFEATURESOFTHETRANSLATIONANDINTRODUCTIONOFTHELITERATUREOFTHEREPUBLICOFKOREAAFTERTHEESTABLISHMENTOFTHEDIPLOMATICRELATIONSBETWEENCHINAANDTHEREPUBLICOFKOREAIN1992COMPAREDWITHTHE1980SBENEFITINGBYTHEMOREFLEE
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 114
大小: 4.88(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:女扮男裝形象是中國文學(xué)中的重要女性形象類型之一本文試圖剖析它在不同發(fā)展階段的流變特征及其形成這種種特征的原因,從一個側(cè)面來探詢尋女性尋求自我解放的發(fā)展軌跡及其思想蛻變的多彩光芒。全文分為五個部分加以論述第一章分析魏晉南北朝文學(xué)中的女扮男裝形象。魏晉南北朝是它的發(fā)軔期,其重要特征是民間性、史傳性、現(xiàn)實性和教化性。第二章分析唐文學(xué)主要是唐傳奇中的女扮男裝形象。唐代是它的初成期,其重要特征是俠義性、傳奇性和教化性。第三章分析宋元文學(xué)中的女扮男裝形象。宋元是它的沉寂期,產(chǎn)生于本時期的女扮男裝形象寥寥無幾第四章分析明清文學(xué)中的女扮男裝形象明清是它的繁榮期,其重要特征是代言性、進步性、批判性和教化性。第五章分析近現(xiàn)代文學(xué)中的女扮男裝形象。近現(xiàn)代是它的轉(zhuǎn)型期,其重要特征是娛樂性、現(xiàn)代性。女扮男裝形象的流變是一個復(fù)雜的過程,其中包涵了諸多復(fù)雜的因素,正是這些復(fù)雜因素的共同作用,才使之生生不息?!芭缒醒b形象”作為一個文學(xué)形象類型的發(fā)展過程,它不僅是文學(xué)形式從敘事體到代言體的演變過程,而且在思想內(nèi)容方面也實現(xiàn)了一次次質(zhì)的飛躍在流變中,其歷史性和教化性逐漸減弱,文學(xué)性和獨特個性逐漸加強,呈現(xiàn)出從“物”到“人”的變遷軌跡同時,這也折射出了千余年中國社會曲折發(fā)展的歷史變遷本文通過相關(guān)資料的收集和整理,對文本進行了詳細的剖析,深入分析了女扮男裝形象在不同發(fā)展階段的風(fēng)貌及其造成這種種風(fēng)貌的重要原因,探討了其由承擔作家傳說故事、宣揚道德“物”化角色,向宣泄女性個性自由“人”化形象逐步轉(zhuǎn)化的艱難歷程本文也試圖從女扮男裝形象一角,得以感受中國女性尋求自我解放的心路歷程。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 52
大小: 2.65(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-10
頁數(shù): 102
大小: 6.86(MB)
子文件數(shù):