版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、新聞是對就近發(fā)生事實(shí)的報(bào)道,是廣大群眾欲知而未知的重要事實(shí)。根據(jù)不同的特征,新聞報(bào)道可以劃分不同的類別,如硬新聞和軟新聞。硬新聞是源于西方新聞學(xué)的一個(gè)名詞,指題材較為嚴(yán)肅,著重于思想性、指導(dǎo)性和知識性的政治、經(jīng)濟(jì)、科技新聞,是關(guān)系到國計(jì)民生以及人們切身利益的新聞。受眾閱讀或視聽這類新聞時(shí),只能產(chǎn)生延緩報(bào)酬效應(yīng),它有極嚴(yán)格的時(shí)間要求,報(bào)道必須迅速,盡可能地準(zhǔn)確,信息盡可能量化的特點(diǎn)。而軟新聞人情味較濃的社會新聞(社會花邊新聞、娛樂新聞、體
2、育新聞、服務(wù)性新聞等),形式上通俗,注重趣味性。它沒有明確的時(shí)間界定,多屬于延緩性新聞,無時(shí)間的緊迫性。它和人們的切身利益無多大關(guān)系,向受眾提供娛樂、開闊眼界、增長知識、陶冶情操。本文的語料來源是英漢語硬新聞的經(jīng)濟(jì)新聞。
新聞的概念和特點(diǎn)決定了對新聞報(bào)道應(yīng)該在事實(shí)的基礎(chǔ)上客觀反映事件并保持中立的態(tài)度。然而這一觀念在現(xiàn)實(shí)中受不同社會,文化,意識觀念和政治經(jīng)濟(jì)的影響而受到新的挑戰(zhàn)。本文僅在對硬新聞的經(jīng)濟(jì)新聞的論證上,分析漢英語
3、硬新聞評判系統(tǒng)上的共性和差異。在對差異的分析上,作者提出了分析產(chǎn)生這些差異的原因。
評價(jià)系統(tǒng)是系統(tǒng)功能語言學(xué)的新的研究領(lǐng)域,它是由James Martin和P.R.R.White提出并發(fā)展起來的。它關(guān)注的是人們在交流過程中的態(tài)度,情感和價(jià)值觀的表達(dá)方式。在論述和分析所進(jìn)行的話語交流時(shí),研究信息交流雙方的人與人之間的關(guān)系,并試圖對這種人際關(guān)系進(jìn)行評判。因此,在話語領(lǐng)域,這一研究被廣泛的開展(參考White,1998;Mart
4、in&Rose,2003;Martin&White,2005)。評價(jià)體系是一個(gè)包括態(tài)度,介入和級差各子系統(tǒng)的多維系統(tǒng)。而每一個(gè)子系統(tǒng)又都包含各自的子系統(tǒng)。比如:態(tài)度系統(tǒng)。
態(tài)度系統(tǒng)是根據(jù)不同的價(jià)值觀評判交流雙方,交流過程的情感又可以分為情感,評判和賞析三個(gè)子系統(tǒng)。這三個(gè)體系即是傳統(tǒng)的感情,倫理和審美。本篇論文僅以評判系統(tǒng)為例,所以這里僅介紹評判體系。評判系統(tǒng)關(guān)注的是人們贊揚(yáng),批判,歌頌或斥責(zé)行為態(tài)度(Martin&Whit
5、e,2005)。根據(jù)社會慣例,可以分為肯定的和否定的態(tài)度。(White,2005)一般來說,根據(jù)評判的內(nèi)容和程度,評判體系又分為社會尊嚴(yán)和社會許可。社會尊嚴(yán)又可以分為常規(guī)或習(xí)慣、能力、韌性三個(gè)小類;社會許可還可以分為真實(shí)性的和合理性的兩個(gè)方面。而從總體上來看,社會尊嚴(yán)和社會許可又可以分成肯定和否定兩種趨向。本文是采用P.R.R.White關(guān)于評價(jià)體系的分類方式(www.grammatics.com/appraisal)來分析評判系統(tǒng)的。
6、
UAM是基于評價(jià)體系的科技軟件,用來統(tǒng)計(jì)和分析話語傳達(dá)信息的同時(shí)所涉及的各種評價(jià)類別。本文經(jīng)過對所選語料的標(biāo)注,統(tǒng)計(jì)和分析得出以下共性:漢英硬新聞的評判系統(tǒng)中,normality都遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于其他體系;直觀表達(dá)都遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于隱含表達(dá);正面特征都多于負(fù)面特征。差異是:在normality,tenacity,propriety,ambiguous,positiv特征上,漢語和英語語料都有較大的差異,分別是漢語多于英語(normali
7、ty50.61%>40.08%;tenacity5.92%>9.28%;propriety10.67%>5.78%;ambiguous2.38%>0.35%);而在positive特征上,英語多于漢語(positive55.87%>49.20%)。
由于不同的文化背景就會有不同的方式表達(dá)感情。在新聞報(bào)道中,根據(jù)不同的價(jià)值觀,意識形態(tài)報(bào)道者就會有不同的表達(dá)方式。同時(shí),新聞的受眾受此影響也會對同一篇報(bào)道或相似內(nèi)容的報(bào)道產(chǎn)生不同
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英俚語對比分析.pdf
- 漢英補(bǔ)語對比分析.pdf
- 漢英政治新聞標(biāo)題的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知對比分析.pdf
- 漢英后置定語對比分析.pdf
- 插入成分漢英對比分析.pdf
- 漢英道歉語行為對比分析.pdf
- 漢英褒義詞對比分析.pdf
- 漢英外貿(mào)口語教材對比分析.pdf
- 基于語料庫的漢英新聞翻譯變體特征對比分析.pdf
- 漢英否定結(jié)構(gòu)對比分析
- 漢英定中結(jié)構(gòu)的對比分析.pdf
- 漢英社會稱謂語對比分析.pdf
- 漢英名詞性后綴對比分析.pdf
- 漢英語空間隱喻的對比分析.pdf
- 《中國日報(bào)》與《衛(wèi)報(bào)》報(bào)刊體育硬新聞體裁的對比分析.pdf
- 漢英動物詞的對比分析及其翻譯.pdf
- 漢英學(xué)術(shù)文章摘要的體裁對比分析.pdf
- 漢英諺語的對比分析及其翻譯策略
- 漢英旅游篇章的功能文體對比分析.pdf
- 漢英社交稱謂語語用對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論