俄羅斯留學生漢語“可能”表達形式習得偏誤及教學策略研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩42頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、漢語述補結構是漢語語法當中一種重要的結構,也是對外漢語教學中的一個難點。由于漢語語法與俄語語法存在較大差異,俄語語法系統(tǒng)中沒有補語這一句法成分,所以,俄羅斯留學生在學習漢語述補結構時往往難度很大。作為漢語補語家族中的一個典型成員,漢語“可能”表達形式的習得向來都是對外漢語學界關注和研究的熱點。目前,基于漢韓、漢日、漢英可能表達形式對比的漢語可能補語教學研究成果較多,而基于漢俄可能表達形式對比的漢語可能補語教學研究成果較少,本體領域對比研

2、究的不足,成為了俄羅斯留學生漢語“可能”表達形式習得困難的原因之一。因此,本文擬在漢俄可能表達形式對比的基礎上,對俄羅斯留學生漢語“可能”表達形式的習得偏誤進行調查,進而有針對性地提出對俄漢語“可能”表達形式教學策略。
  本文共分為四個部分:
  第一章是緒論,介紹本文研究的選題依據(jù)及意義、研究思路與方法,還有相關研究文獻綜述。
  第二章是漢語與俄語“可能”表達形式比較,重點考察漢語與俄語可能表達形式上存在的差異,

3、通過比較,發(fā)現(xiàn)俄羅斯留學生習得漢語“可能”表達形式的難點。
  第三章是俄羅斯留學生漢語“可能”表達形式習得偏誤調查與分析。重點考察俄羅斯留學生在習得漢語“能/不能+VP”、“能V得C”和“V得/不C”三種可能表達形式時容易出現(xiàn)的偏誤,并分析偏誤成因及類型,以便深入了解俄羅斯留學生在習得漢語“可能”表達形式時的困難所在,為我們在教學中制定相應的教學策略提供依據(jù)。
  第四章是漢語“可能”表達形式教學策略。基于漢語與俄語可能表

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論