版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、旅游英語屬于專門用途英語的一個重要分支。有其自身的特征和規(guī)律:然而,目前研究旅游英語特征的人不多,而且研究是零散的、不成系統(tǒng),研究角度缺乏新穎性。因此,本文將以認(rèn)知語言學(xué)的理論為指導(dǎo)試圖比較全面系統(tǒng)地研究旅游英語特征。 本文主要從詞法、句法和語篇三個層面展開研究。此項研究主要采用歸納法,收集大量語料;通過觀察、分析、概括等手段獲得一些規(guī)律性的東西。 首先,此文利用原型范疇理論、概念結(jié)構(gòu)理論以及象似性理論研究旅游英語新詞的
2、產(chǎn)生、術(shù)語的構(gòu)建以及詞語搭配等結(jié)構(gòu)特征。構(gòu)詞主要采用普通英語中的音譯、直譯、模仿、合成、縮略等方法。術(shù)語構(gòu)建主要采用隱喻、轉(zhuǎn)喻等手段表達(dá)旅游景點。詞語的搭配主要以現(xiàn)有語境中的核心詞為原型與新語境詞結(jié)合形成新的詞匯。搭配的規(guī)律符合認(rèn)知語言學(xué)中的象似性原則。概念結(jié)構(gòu)理論是詞義發(fā)展演變的理論基礎(chǔ)。一些旅游詞語的專門義可以直接從舊詞的原型、次原型分裂或轉(zhuǎn)換而來。原型或次原型的基本層次范疇出現(xiàn)下移的趨勢。旅游語境是專門義產(chǎn)生的條件。演變的原型或次
3、原型與旅游語境關(guān)系越密切,相應(yīng)地分裂或轉(zhuǎn)換出的專門義變得越豐富。此外,詞義具有明顯的動態(tài)特征。 然后,本文在已有研究成果的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步歸納了來自普通英語句法的結(jié)構(gòu)特征和功能特征。同時,利用原型范疇理論和象似性理論研究了旅游英語特有的句法特征。這些特征主要體現(xiàn)在句子成分的調(diào)整、句型的演變、語態(tài)的轉(zhuǎn)化、句子數(shù)目的變化。旅游語境是句子成分調(diào)整和句型演變的條件。普通英語句型是向旅游英語句型轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)。象似性理論是句法演變的認(rèn)知理據(jù)。演
4、變的過程可以用一組模式來概括。最后,本文利用意象圖式,框架腳本以及原型范疇理論研究段落的擴(kuò)展特征、情景會話和景點語篇的構(gòu)建特征。此研究發(fā)現(xiàn)段落的形成與基本的意象圖式有密切的關(guān)系,意象圖式是段落展開的主要理據(jù)。以腳本理論做指導(dǎo),可以構(gòu)建情景會話。因腳本是動態(tài)的,情景會話也是靈活的。根據(jù)框架理論可以構(gòu)建景點語篇。此研究發(fā)現(xiàn)景點語篇的內(nèi)容都有類似的框定范圍;它的結(jié)構(gòu)是有序的整體且類似段落的形成。根據(jù)突顯的角度不同,可以確定景點語篇的類型。根據(jù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下英語存在句研究.pdf
- 認(rèn)知社會語言學(xué)視角下的中國英語研究.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)視角的英語短語動詞習(xí)得研究.pdf
- 新加坡英語和中國英語的語言特征研究——基于社會語言學(xué)的視角.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下英語存在句研究_871.pdf
- 英語新詞的認(rèn)知社會語言學(xué)研究.pdf
- 英語典故語理解的認(rèn)知語言學(xué)研究.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下唐詩隱喻翻譯的研究.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下漢語介詞“在”研究.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下文物名稱英譯研究.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)視角看驕傲隱喻.pdf
- 英語虛擬語氣教學(xué)實證研究:從認(rèn)知語言學(xué)視角
- 從認(rèn)知語言學(xué)視角解讀英語歌曲中“蘋果”的隱喻.pdf
- 英漢顏色詞翻譯中的認(rèn)知模式研究——認(rèn)知語言學(xué)視角.pdf
- 認(rèn)知功能語言學(xué)
- 社會語言學(xué)視角下的“中國英語”研究.pdf
- 認(rèn)知社會語言學(xué)視角下的英漢新詞比較研究.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)視角下的漢英習(xí)語隱喻互譯研究.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)的視角看英語經(jīng)濟(jì)語篇中的隱喻.pdf
- 語篇語言學(xué)視角下隱喻功能的認(rèn)知研究
評論
0/150
提交評論