英語邊緣介詞的語言學(xué)分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文以英語邊緣介詞為研究對象,對其語義特征與句法功能進行了綜合分析,為其形成原因、機制以及動機做了合理解釋。 本文認(rèn)為英語邊緣介詞與其他詞類關(guān)系密切,是相關(guān)動詞或形容詞語法化的結(jié)果,其變化過程受認(rèn)知因素影響。大多數(shù)英語邊緣介詞是分詞介詞,其發(fā)展過程如下:動詞分詞常引導(dǎo)分句,如無與之相呼應(yīng)的主語時,就成為懸垂分詞,后經(jīng)重新分析,獲得介詞詞類地位。其他少數(shù)與動詞或形容詞同形的邊緣介詞經(jīng)過重新分析,也兼有了介詞詞性。 英語邊緣

2、介詞的形成過程體現(xiàn)了語法化的某些特征。重新分析和類推機制在這一變化過程中起了重要作用。本文同時從認(rèn)知角度對這一過程進行闡釋,以深入揭示英語邊緣介詞的形成原因和動機:時態(tài)標(biāo)記-ing和-ed的非時間性使動詞分詞可能變成同樣具有非時間性的介詞,而語義相宜性及其在句中次要位置的頻率最終決定某些詞能夠語法化為邊緣介詞。 文章結(jié)合多種分析方法對英語邊緣介詞做了詳盡描述與有力解釋,彌補了國內(nèi)對這一特殊詞類的研究不足。本文對邊緣介詞的來源,發(fā)

3、展變化過程以及變化背后的機制與動機進行深入闡釋,有助于二語習(xí)得者全面掌握這類詞的性質(zhì)與功能,且有助于更深刻地理解人類語言發(fā)展變化的機制與動因。 文章分為五個部分。首先總結(jié)歸納前人在這方面的研究成果,說明本文的理論基礎(chǔ)。然后對英語邊緣介詞進行全面描述,將它與英語內(nèi)部不同詞類進行對比研究,討論了其語義、句法和語用特征。其次進一步從跨語言角度將它與漢語對應(yīng)詞進行對比研究,深刻闡述了其功能與特征。本文主要目的在于合理解釋英語邊緣介詞的形

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論