2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩196頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本翻譯實(shí)踐報(bào)告所選原文作品是中國著名作家蘇童的小說《黃雀記》,朝鮮語譯為(朝鮮字符,略)。這部小說延用了蘇童慣常的小人物、小地方的敘事風(fēng)格和節(jié)奏,故事情節(jié)并不復(fù)雜,全文分為三章:保潤的春天、柳生的秋天、白小姐的夏天,是上世紀(jì)80年代發(fā)生的關(guān)于一樁青少年強(qiáng)奸案的故事。
  翻譯作品實(shí)踐結(jié)束后,針對翻譯過程中所遇到的問題,以及翻譯實(shí)踐的體會,撰寫了翻譯實(shí)踐報(bào)告,報(bào)告共分為五個(gè)部分。第一章引言部分概述了選題的目的與意義,以及對所選作品的

2、評價(jià)。第二章對作者蘇童以及《黃雀記》這部作品進(jìn)行了簡單的介紹,在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步加深了對作品價(jià)值以及作者蘇童的了解。第三章對譯前分析和譯前準(zhǔn)備進(jìn)行了詳細(xì)的描述。蘇童的小說具有獨(dú)特的語言特點(diǎn),所以,為了使譯文能夠盡可能地再現(xiàn)原著的語言特點(diǎn),在正式翻譯前,進(jìn)行分析和準(zhǔn)備工作必不可少,為了提高翻譯效率,根據(jù)自身?xiàng)l件制定了翻譯計(jì)劃。第四章是翻譯案例分析,在這一章主要分析翻譯過程中的難點(diǎn)、重點(diǎn)以及譯文的特點(diǎn)。為了使譯文流暢,既保持原文的語言風(fēng)格,又

3、符合譯文語言習(xí)慣,在翻譯過程中運(yùn)用了直譯、減譯、增譯、歸化、調(diào)整語序等翻譯技巧。而且,為了提高譯文的文學(xué)性色彩,根據(jù)原文的語言特點(diǎn),還十分強(qiáng)調(diào)了成語與俗語的翻譯。第五章是結(jié)語,總結(jié)了自己的翻譯體會以及自己還存在的問題與不足。
  通過翻譯作品充分體會到翻譯工作的艱難性,盡管已經(jīng)從事翻譯工作多年,但是,又一次深深地體會到翻譯工作者要吃苦耐勞,翻譯理論的學(xué)習(xí)不能紙上談兵,要通過實(shí)踐的千錘百煉,吃得苦中苦,方為“人上人”,真正的翻譯工作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論