版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、HOW REAL IS THE REALITY IN DOCUMENTARY FILM?JILL GODMILOW, IN CONVERSATION WITH ANN-LOUISE SHAPIRO1ABSTRACTDocumentary film, in the words of Bill Nichols, is one of the “discourses of sobriety” that include science, econ
2、omics, politics, and history—discourses that claim to describe the “real,” to tell the truth. Yet documentary film, in more obvious ways than does history, straddles the categories of fact and fiction, art and document,
3、entertainment and knowl- edge. And the visual languages with which it operates have quite different effects than does the written text. In the following interview conducted during the winter of 1997, his- torian Ann-Loui
4、se Shapiro raises questions about genre—the relationship of form to con- tent and meaning—with documentary filmmaker Jill Godmilow. In order to explore the possibilities and constraints of non-fiction film as a medium fo
5、r representing history, Godmilow was asked: What are the strategies and techniques by which documentary films make meaning? In representing historical events, how does a non-fiction filmmaker think about accuracy? authen
6、ticity? invention? What are the crite- ria you have in mind when you call a film like The Wonderful, Horrible Life of Leni Riefenstahl “dishonest”? How does the tension between making art and making history affect docume
7、ntary filmmaking? Should documentary filmmakers think of themselves, in the phrase of Ken Burns, as “tribal storytellers”? What kind of historical consciousness is produced by documentary film?We have been speaking about
8、 documentary film. I want to start with a ques-tion about the word documentary. How comfortable are you using that label?I do use it, for convenience, but I hate it. Why? Because everybody thinks theyknow what the term m
9、eans, because everybody has seen some television pro-grams labeled documentary—either televisual “white papers,” that is, so-calledobjective journalistic presentations of social problems, or history programs thatchronicl
10、e certain social movements, or portraits of famous artists or historicalfigures and the like. Unconsciously embedded in these forms called documentaryis the conceit of “the real,” which substantiates the truth claims mad
11、e by these1. Jill Godmilow is a producer/director of documentary films that include: a 1984 non-fiction fea- ture, Far from Poland, about the rise of the Polish Solidarity movement; Waiting for the Moon (1987), a feminis
12、t/modernist “fiction” about the lives of the literary couple Alice B. Toklas and Gertrude Stein; Roy Cohn/Jack Smith (1995), a cinematic translation of a theater piece by performance artist Ron Vawter; and, most recently
13、, What Farocki Taught, a replica and interrogation of a 1969 non-fic- tion film by German filmmaker Harun Farocki about the production of napalm during the Vietnam war. Godmilow has been teaching film production and crit
14、ical studies in the Department of Communication and Theatre at the University of Notre Dame since 1992. In the press release I called the film a “drama-tary” to indicate that it was notwhat’s considered a classic documen
15、tary, but not a fiction film either. I was try-ing to skirt the odious word “docudrama,” which it decidedly wasn’t, and to callup a certain awkward, two humped beast, for imagery.Did it show in festivals in the category
16、of “documentary film”?It was rejected by some documentary festivals, like the one in Mannheim,Germany, because it wasn’t “pure” documentary, and from some EasternEuropean ones, because of its complex yet somewhat celebra
17、tory treatment ofthe Solidarity movement in Poland.That’s interesting . . . it makes me think of Art Spiegelman’s Maus, the autobi-ographical/biographical story of an Auschwitz survivor told by his son in comicbook form.
18、 It was initially listed in the New York Times Book Review under fic-tion. Spiegelman apparently called up and insisted on a non-fiction category. Ithink that when it was awarded the Pulitzer Prize, they had to find a ca
19、tegory thatwas neither fiction nor non-fiction—to invent a new category.It would be interesting to know what they finally called it because so many ofthe best documentary films fall into the same ambiguity: they’re clear
20、ly non-fic-tion, yet ignore classic documentary “bottom-lines,” and thus refuse the “purist”orthodoxies that pedigree the film as truthful or historical. That’s one good rea-son to get rid of the term, but it is very har
21、d to undo.Shall we use it then, for convenience?Why not?As you were talking, I was thinking of Bill Nichols’s discussion of documen-tary film. He talks about “discourses of sobriety” in the same way that you aretalking a
22、bout edification films, and he links documentary to other discourses ofsobriety, including science, economics, politics, and history. He talks about themas instrumental—not just edifying, but instrumental—that is, seekin
23、g to wieldpower in the world for particular ends. What do you think about that usage: tochange the world, to exercise power?Yes, I do agree with Nichols. I use his term “instrumental” when I teach. Tochange peoples’ mind
24、s or ways of seeing is always there at the basis of all non-fiction. But the notion of “exercising power” sounds a bit heavy for most docu-mentaries, unless we can agree that we mean that these films exercise power bycha
25、nging consciousness, by their deliberate attempt to alter their viewers’ rela-tionship to a subject by recontextualizing it in the proffered time, space, andintellectual field of the film.JILL GODMILOW WITH ANN-LOUISE SH
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--紀(jì)錄片是真實(shí)的嗎?(原文)中英全
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--紀(jì)錄片是真實(shí)的嗎?(節(jié)選)
- 1997年--外文翻譯--紀(jì)錄片是真實(shí)的嗎?(原文).PDF
- 1997年--外文翻譯--紀(jì)錄片是真實(shí)的嗎?(節(jié)選).DOC
- [雙語(yǔ)翻譯]--紀(jì)錄片,影視紀(jì)實(shí),專題片外文翻譯--中國(guó)映畫西方紀(jì)錄片中的中國(guó)印象
- 英國(guó)的經(jīng)典紀(jì)錄片外文翻譯(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]網(wǎng)絡(luò)暴力外文翻譯—網(wǎng)絡(luò)欺凌具有真實(shí)后果的虛擬犯罪(原文)
- 紀(jì)錄片字幕英漢翻譯的限制及翻譯策略研究——以國(guó)新辦紀(jì)錄片翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- [雙語(yǔ)翻譯]網(wǎng)絡(luò)暴力外文翻譯—網(wǎng)絡(luò)欺凌具有真實(shí)后果的虛擬犯罪(原文).PDF
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--真實(shí)性評(píng)估衡量?jī)和谠缙趯W(xué)習(xí)中的進(jìn)步(原文)
- 紀(jì)錄片,影視紀(jì)實(shí),專題片外文翻譯--中國(guó)映畫西方紀(jì)錄片中的中國(guó)印象(節(jié)選)
- 歷史紀(jì)錄片字幕的翻譯策略——以國(guó)新辦歷史紀(jì)錄片的翻譯為例.pdf
- [雙語(yǔ)翻譯]旅游安全外文翻譯--安全對(duì)旅游需求有影響嗎?(原文)
- 歷史題材紀(jì)錄片字幕的翻譯策略——以CCTV紀(jì)錄片《敦煌》為例.pdf
- 家庭紀(jì)錄片和心靈紀(jì)錄片
- 紀(jì)錄片《美麗中國(guó)》字幕翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 外宣紀(jì)錄片字幕翻譯實(shí)踐報(bào)告——以紀(jì)錄片《美麗鄉(xiāng)村》字幕英譯為例.pdf
- 電視紀(jì)錄片《嵐之風(fēng)》字幕翻譯報(bào)告.pdf
- 紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 從歸化和異化角度探討華語(yǔ)紀(jì)錄片字幕翻譯——以國(guó)產(chǎn)紀(jì)錄片《別鄉(xiāng)曲》字幕翻譯為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論