已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、上海外國語大學碩士學位論文翻譯記憶庫在垂直領(lǐng)域內(nèi)的長期應用一以一組汽車項目為例院系:高級翻譯學院學科專業(yè):英語筆譯姓名:李穎指導教師:姚錦清教授2016年11月j學位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:本學位論文是在導師的指導下,本人獨立進行研究取得的成果。除文中已經(jīng)加以標注和致謝的部分外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品和成果,也不包含本人●為獲得任何教育機構(gòu)的學位或?qū)W歷而使用過的材料。對本文研究做出貢獻的個人或集體,均已
2、在文中以明確方式說明。本人對所寫的內(nèi)容●●?!瘛撠煟⑼耆庾R到本聲明法律結(jié)果由本人承擔。學位論文作者簽名:謄款簽名日期:土。廠占年//月’2夕El學位論文使用授權(quán)聲明本人完全了解學校有關(guān)保留、使用學位論文的規(guī)定,同意上海外國語大學保留并向有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的書面版和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)上海外國語大學將本論文的全部或部分●●內(nèi)容網(wǎng)上公開或編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等方式保存和匯編本論文。對于
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺談翻譯記憶庫的維護——以某咨詢公司項目翻譯記憶庫為例.pdf
- 機器視覺在多領(lǐng)域內(nèi)的應用
- 翻譯記憶庫在翻譯實踐中的應用——以Search Engine Marketing,Inc翻譯項目為例.pdf
- 數(shù)據(jù)挖掘技術(shù)在公安領(lǐng)域內(nèi)的應用.pdf
- 客戶關(guān)系管理系統(tǒng)在醫(yī)藥領(lǐng)域內(nèi)的應用
- 合同文本中限定語的翻譯初探——以一組英譯漢合同翻譯項目為例.pdf
- 領(lǐng)域內(nèi)比較論文推薦
- 限定領(lǐng)域內(nèi)漢英口語的統(tǒng)計翻譯方法研究.pdf
- 參考平行文本探討旅游文本漢英翻譯的變通策略——以一組旅游文本的英譯項目為例.pdf
- 形式化方法在安全協(xié)議驗證領(lǐng)域內(nèi)的應用研究.pdf
- 基于OSGi的領(lǐng)域內(nèi)框架擴展方法研究及應用.pdf
- 人物簡介類文本翻譯的變通策略——以一組教師簡介的中譯英為例.pdf
- 工作記憶提取中的激活與抑制——跨領(lǐng)域與領(lǐng)域內(nèi)對象轉(zhuǎn)換的比較研究.pdf
- 時政新聞翻譯中的典型錯誤分析——以一組英譯漢外媒報道為例.pdf
- mba論文平行文本在技術(shù)翻譯中的應用——以汽車維修教程翻譯項目為例pdf
- 工作記憶提取中的激活與抑制——跨領(lǐng)域與領(lǐng)域內(nèi)對象轉(zhuǎn)換的比較研究
- 消費者后悔權(quán)制度的完善——以一組購物案為例.pdf
- 中國能源領(lǐng)域內(nèi)的政府管制研究.pdf
- 限定領(lǐng)域內(nèi)基于web的智能問答系統(tǒng).pdf
- 限定領(lǐng)域內(nèi)問答系統(tǒng)的設計與實現(xiàn).pdf
評論
0/150
提交評論