英漢律師法庭辯論詞中的模糊限制語.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本文采用定性研究與描述性研究相結(jié)合的方法,旨在解決兩個問題——也就是本文的研究問題:1)英漢律師法庭辯論詞中的模糊限制語存在哪些語言形態(tài)以及如何對它們進行科學(xué)的分類;2)在確定語言形態(tài)及分類的基礎(chǔ)上,研究模糊限制語具體有怎么樣的語用功效。
  在對大量海內(nèi)外相關(guān)文獻進行了綜述的前提下,本文確立了自己的分析架構(gòu)。本研究的分析架構(gòu)融合了Hyland的分類框架以及Prince等人對模糊限制語的分類模式,結(jié)合本文的具體適用語境,將英漢律師

2、法庭辯論中的模糊限制語分為內(nèi)容指向類模糊限制語和聽者指向類模糊限制語。根據(jù)其目的和作用的差異性,內(nèi)容指向類模糊限制語可以分為準確性指向類模糊限制語和說者指向類模糊限制語,其中準確性指向類模糊限制語又可以進一步劃分成屬性類模糊限制語和可靠性指向類模糊限制語。在本研究的分析架構(gòu)中,屬性類模糊限制語將與Prince分類方法下的變動型模糊限制語進行合并研究,而說者指向類模糊限制語將與Prince分類方法下的緩和型模糊限制語進行合并研究。

3、  另外,本研究試圖闡釋了模糊限制語與語言學(xué)隸屬下的多種交際理論之間的隱含關(guān)系,從語言學(xué)的角度分析律師在法庭辯論過程中使用模糊限制語的內(nèi)在原因。文章剖析了模糊限制語與合作原則、禮貌原則以及面子理論中間的聯(lián)系。
  奠定了分析架構(gòu)和理論基礎(chǔ)之后,結(jié)合充分的中英文語料,本文例證并總結(jié)了律師法庭辯論詞中模糊限制語的語用功效。準確性指向類模糊限制語的使用主要是為了提高律師的精確指數(shù),使其顯得更客觀、更可信;說者指向類模糊限制語是律師為了保

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論