已閱讀1頁(yè),還剩67頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、由于歷史原因和地緣影響,中日兩國(guó)關(guān)系既敏感又緊密。本文以《日本經(jīng)濟(jì)新聞》2001年至2013年的涉華經(jīng)濟(jì)報(bào)道為例,運(yùn)用框架理論,做內(nèi)容分析研究,試圖探尋中國(guó)經(jīng)濟(jì)在日媒眼中的經(jīng)濟(jì)形象的變遷。
通過宏觀內(nèi)容的數(shù)量分析和議題分析了解了《日本經(jīng)濟(jì)新聞》對(duì)中對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的關(guān)注逐年呈上升趨勢(shì),對(duì)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)報(bào)道體裁絕大部分為消息,而且消息的報(bào)道量逐年增加。并且,議題內(nèi)容分析得出《日本經(jīng)濟(jì)新聞》關(guān)注的中觀經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域較多,且中觀經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域關(guān)注最多的為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 日本經(jīng)濟(jì)新聞(20012013)涉華經(jīng)濟(jì)報(bào)道研究
- 涉華經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道的體裁分析.pdf
- 《日本經(jīng)濟(jì)新聞社論》翻譯報(bào)告.pdf
- 涉華經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道的體裁分析_15705.pdf
- 日本經(jīng)濟(jì)新聞標(biāo)題的結(jié)句特征及翻譯方法研究——以《日本經(jīng)濟(jì)新聞》的新聞標(biāo)題為例.pdf
- 日本經(jīng)濟(jì)新聞收購(gòu)《金融時(shí)報(bào)》的啟示
- 2013-2014年《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》涉華封面報(bào)道漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- tpp能否拯救日本經(jīng)濟(jì)?
- 日本主流報(bào)紙涉華報(bào)道分析.pdf
- 日本經(jīng)濟(jì)發(fā)展影響因素研究.pdf
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)人涉華財(cái)經(jīng)報(bào)道的文體特征研究
- 2013-2014年《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》涉華封面報(bào)道漢譯實(shí)踐報(bào)告_11330.pdf
- 政局震蕩與日本經(jīng)濟(jì)走勢(shì)
- 日元貶值難以拯救日本經(jīng)濟(jì)
- 6081.報(bào)道框架、國(guó)家形象與新聞生產(chǎn):華爾街日?qǐng)?bào)的涉華報(bào)道研究(1979~2013)
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》涉華財(cái)經(jīng)報(bào)道的文體特征研究.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》涉華題材報(bào)道的漢譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 日本經(jīng)濟(jì)類新聞程度副詞的使用狀況及翻譯方法研究.pdf
- 日本經(jīng)濟(jì)發(fā)展經(jīng)驗(yàn)的分析
- 日本經(jīng)濟(jì)類新聞程度副詞的使用狀況及翻譯方法研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論