版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文重點研究將文學(xué)故事改編成影視劇的過程,旨在從敘事學(xué)、藝術(shù)學(xué)、傳播學(xué)等角度,采用案例分析與比較研究的方法,結(jié)合作家六六目前已播出的三部作品:《雙面膠》、《王貴與安娜》、《蝸居》,具體到文學(xué)語言和鏡頭語言,從劇情細(xì)節(jié)處分析對比原小說作品與改編電視劇之間的不同,力圖對不同的藝術(shù)形式在表現(xiàn)和傳播方面有何異同提供參照。
本文認(rèn)為,雖然文學(xué)與影視屬不同的藝術(shù)形式劃分,但是在敘事的角度上二者存在共同之處。正是基于敘事性這一共同點,文
2、學(xué)作品才可以改編成為影視作品。在改編的過程中,二者的不同之處則更加凸顯了出來。文學(xué)是靠文字為表達(dá)手段的,文字本身的抽象性決定了讀者在接收過程中需要依靠自己的想象將抽象的文字符號轉(zhuǎn)換為形象;影視作品則是視聽語言的藝術(shù),豐富多彩的影像語言讓觀眾可以直接且生動地接受故事,這樣不同的藝術(shù)語言就要求創(chuàng)作者和改編者必須做出相應(yīng)的改變。六六作品之所以會改編成影視劇后依舊成功,可以大體歸功于兩點:一是小說中極豐富的對話描寫與運(yùn)動性的敘事表達(dá),適合用影視
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從文本到影視——六六系列文學(xué)故事的影像表現(xiàn)_21517.pdf
- 從文字到影像——論張愛玲小說中的影視技法及影視改編
- 從民間到熒屏——論民間故事的影視改編規(guī)律.pdf
- 六六影視劇的文本策略及審美價值_16615.pdf
- 從再現(xiàn)到表現(xiàn)
- 從文本到超文本——解析20世紀(jì)西方文學(xué)文本理論.pdf
- 創(chuàng)造性叛逆:從文學(xué)文本到電影影像——論外國文學(xué)名著的電影改編
- 從文本到電影:怪物史萊克系列的互文性研究
- 創(chuàng)造性叛逆:從文學(xué)文本到電影影像——論外國文學(xué)名著的電影改編_40570.pdf
- 48098.從文學(xué)文本到教學(xué)文本——論文學(xué)類文本閱讀教學(xué)中的“師生對話”
- 從文本到影像羅密歐與朱麗葉與其電影改編的對比研究
- 從文學(xué)到影視:張愛玲小說影視改編研究
- 影視風(fēng)險如何從1到0?
- 影像中閃爍的記憶到繪畫性表現(xiàn).pdf
- 智障人士的故事—從自卑到自信
- 從文本到非文本——關(guān)于金庸小說的閱讀研究.pdf
- 從成長到長成,并非從故事到世故
- 從文學(xué)經(jīng)典到數(shù)碼影像——跨媒介視域中的寶葫蘆的秘密
- 從“臺港文學(xué)”到“世界華文文學(xué)”
- 從文學(xué)到影視:張愛玲小說影視改編研究_2078.pdf
評論
0/150
提交評論