功能對等理論關(guān)照下《愛情公寓4》第一集中醫(yī)用語翻譯研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、影視藝術(shù)是一項(xiàng)包含各地區(qū)和各國間文化內(nèi)涵傳播的綜合性創(chuàng)作,而影視字幕翻譯實(shí)際上就是文化上的溝通和交流。所以影視字幕翻譯在各國間文化交流中起著非常重要的作用。本翻譯實(shí)踐報(bào)告以筆者翻譯的《愛情公寓4》第一集為例,分析劇中中醫(yī)用語翻譯案例,并提出翻譯對策,且希望這些對策可以應(yīng)用到此類中文影視劇字幕翻譯中,使得更多弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化的影視劇走向國際,讓更多外國觀眾接觸并了解中國傳統(tǒng)文化,推動中國傳統(tǒng)文化的傳播,促進(jìn)國際間的文化交流。
  本

2、報(bào)告由五部分構(gòu)成。第一部分為引言,筆者對字幕的定義、特點(diǎn),字幕翻譯的定義、特點(diǎn)以及本報(bào)告的研究意義進(jìn)行論述;第二部分為本翻譯任務(wù)簡介;第三部分為翻譯過程的描述,其中包括譯前準(zhǔn)備以及任務(wù)執(zhí)行情況;第四部分為功能對等理論關(guān)照下《愛情公寓4》第一集中醫(yī)用語翻譯研究,其中包括功能對等理論對電視劇字幕翻譯的指導(dǎo)作用和該理論關(guān)照下《愛情公寓4》中醫(yī)用語的翻譯(以第一集為例),如中醫(yī)穴位、中醫(yī)典籍、中醫(yī)專業(yè)術(shù)語以及中醫(yī)治療方式等方面的翻譯策略研究;第

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論