日語(yǔ)口譯常見(jiàn)問(wèn)題分析實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩50頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中日兩國(guó)是一衣帶水的友好鄰邦,自古以來(lái)兩國(guó)的交流就涉及各個(gè)領(lǐng)域。隨著全球經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,國(guó)際交流日趨增多。中日兩國(guó)在經(jīng)貿(mào)合作方面更是取得長(zhǎng)足發(fā)展。中日兩國(guó)間的商務(wù)交往日益增多,對(duì)日語(yǔ)口譯人才的需求量越來(lái)越大。但是據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示雖然從事翻譯工作的人很多,但是受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才很少,翻譯人才的素質(zhì)亟待提高。
  本文是一篇分析口譯過(guò)程中常見(jiàn)問(wèn)題的實(shí)踐報(bào)告。筆者在碩士學(xué)習(xí)期間攻讀日語(yǔ)口譯方向,該方向設(shè)有日語(yǔ)口譯實(shí)踐課,口譯實(shí)踐內(nèi)容涉

2、及各方各面,比如日常生活交流,新聞報(bào)道,商務(wù)貿(mào)易,致辭等正式場(chǎng)合的翻譯。課下筆者根據(jù)錄音對(duì)這些口譯實(shí)踐內(nèi)容以及經(jīng)過(guò)老師指導(dǎo)后改正的翻譯進(jìn)行了整理,發(fā)現(xiàn)了自己在翻譯中容易出現(xiàn)的問(wèn)題。本實(shí)踐報(bào)告對(duì)口譯實(shí)踐中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行分類整理并分析錯(cuò)誤原因,希望借此找到解決方法,在今后的口譯實(shí)踐中避免此類錯(cuò)誤的發(fā)生,切實(shí)提高口譯水平。
  本文運(yùn)用經(jīng)驗(yàn)總結(jié)法和歸納分析法,對(duì)口譯實(shí)踐中出現(xiàn)的各種問(wèn)題進(jìn)行歸納與分析,使之系統(tǒng)化、理論化,并在以后的口譯實(shí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論